你好,加拿大!Trados 加拿大区域简介
2024年10月16日
读完需 7 分钟
你好,加拿大!
我们的故土家园。
在这片土地上,我们用英尺和英寸来衡量身高,用磅来衡量体重,但在购买食品杂货时则以公斤为单位,在描述驾车行程时以公里/小时为单位。在这片土地上,我们在烹饪时使用华氏度衡量温度,但在抱怨天气时提到的却是摄氏度。如今,我们有了自己的 RWS Language Cloud 区域。
我们先来回顾一下。什么是 RWS Language Cloud (LC)?
RWS Language Cloud 是托管您所有 Trados 云产品的平台,对吗?基于一款企业级原生云平台,将其拆分开来,融入到各种产品中,例如 Trados Enterprise、Trados Accelerate、Trados Team 和 Trados Studio,提供大家都十分熟悉的使用体验。
这就是云。您也许会说,它能做到无所不在,那为什么还要在意位置呢?
您可能在意,也可能不在意,但您组织中有人的本职工作就是关注这方面的事项。这取决于您的身份,以及您所处的地理位置。近年来,随着技术和连接能力的进步,您或许能快速连接到许多云位置。但如果您生活在萨斯喀彻温的小镇,没有主流互联网服务提供商,而您又急需找到一种快捷的方式来翻译“我的小狗在 3 天前跑掉了,但我仍然能看到它奔跑的身影”,不必紧张——在您的小狗找到一座山丘躲藏起来之前,您还有时间开始使用加拿大 RWS Language Cloud。
作为加拿大人,我们高度注重安全性。您永远不知道谁会试图窃取您的数据,或是放在汽车乘客座位上的胡萝卜。
幸运的是,RWS Language Cloud 远比我的车安全。加拿大数据隐私法律通常被视为与英国和欧盟法规效力相当,而我们承诺遵守法律规定的控制措施,甚至采取更为严格的标准。我们的承诺不仅限于数据隐私:我们在加拿大区域部署了您期待通过 Trados 获得的所有安全功能,而且将继续在开发工作中秉承安全至上流程,确保您安心无忧。
在政府部门使用云技术时,确保数据驻留在加拿大是一项必须的要求。后续内容:Protected B 认证和全新优势!
双语共用是加拿大文化的一部分。加拿大宪法规定:英语和法语“在加拿大议会和政府的所有机构中享有平等地位、平等权利和特权”。有近五分之一的加拿大人可以使用英语和法语进行对话。在双语水平相当高的加拿大首都地区,在对话中使用我们独特的英法混合表达方式十分常见。Ben, je vais continuer in English maintenant(好啦,接下来我继续用英语讲)。Attache ta tuque et lessgo!(系好帽绳,准备出发!)
我们南边的美国朋友们可能会说,呃,好吧,但这能帮我支付医生的账单吗?
遗憾的是,我们没有办法解决这个问题。但 RWS Language Cloud 加拿大区域必定能帮助您在日常工作中更高效地使用 Trados。希望新区域带来的延迟降低可以帮您实现足够的节省和效率提升,好省下钱来帮您支付上面提到的年度体检费用!
我们的欧洲朋友也许会有那么点不放心,他们问:“这是否代表我们当前的设置将会发生变化?”
不会的!目前在法兰克福的 LC 设置保持不变。但它将与加拿大的 LC 设置实现无缝通信。使用情况数据将发送到欧盟,比如:租户 ID 123ABC 今天创建了 38 个项目,但只有在您明确允许的情况下,您的内容才会被传输到加拿大以外。
这听起来相当不错!那应该如何注册呢?
非常简单,只需联系您的 RWS 客户经理或点击联系我们即可。我们将帮助您开始使用加拿大 RWS Language Cloud,让您可以充满信心地说,Tiguidou(没问题)!