为内容所有者设计的 Trados
无论是通过营销材料、产品信息还是内部文档,内容所有者都必须确保他们的消息能够与全球不同的受众建立联系。然而,如果没有落实集中式本地化策略,将内容翻译成多种语言可能会带来挑战,扰乱工作流,导致质量不一致,并且会给全球扩张造成限制。
Trados 是由 AI 驱动的端到端解决方案,可连接到您首选的内容管理系统,从而简化内容移交、实现流程自动化并确保翻译质量。
内容所有者如何从 Trados 中获益
利用由 AI 驱动的解决方案确保质量
在不同语言之间保持一致的语气和品牌声音并不容易。与外部译员或机构合作可能会进一步增加复杂性。任何不一致都会给您要传达的消息造成不利影响,并损害您公司的品牌。
由 AI 驱动的 Trados 解决方案可确保跨各种语言提供一致、高质量的翻译。无论要翻译成何种语言,我们的翻译产品都能保留您品牌的声音、术语和风格。它们能学习您之前的翻译内容,并将其应用于未来的内容,从而降低出错的几率。
利用 CMS 连接器简化翻译
Trados 通过各种连接器与现有工作流无缝集成,为 Adobe 和 Figma 等内容管理系统提供数百种选项,使您可以轻松发送内容进行翻译。
灵活的翻译选择
Trados 可以管理所有类型的翻译流程,无论是人工翻译、机器翻译还是两者的组合。这种灵活性允许对低风险的短期内容进行纯机器翻译,由专家利用 AI 驱动的工具进行审校以保证质量,或进行人工翻译以确保准确性,从而帮助您有效管理预算和翻译周期。
Trados 可轻松处理各种文件格式的翻译,确保您能够无缝处理所有内容,无论是文档、网站还是视频字幕。凭借这样的多功能性,您可在各种介质之间实现有效的本地化,从而更轻松地覆盖广泛的受众,同时保证不牺牲质量。
协同合作,加快交付
通过将译员和项目经理集中在一个平台上,开展实时协作,从而简化翻译流程。这种集中式方法有助于减少延误,确保项目顺利高效地推进,加快产品或服务的上市时间。
此外,我们的客户门户网站还允许您提交自己的项目,显著加快翻译流程,提高整体效率。
扩展解决方案,满足更多内容需求
随着公司规模的扩大,您需要创建更多内容。需要翻译的材料数量不断增加,可能会让您应接不暇。要在保证质量的前提下增加人工翻译工作量,会极大地加大管理难度,尤其是在时间紧迫的情况下。
无论您是需要翻译单个文档还是数千个文档,Trados 都能随着您的需求扩展。通过简化整个流程,您可以快速、准确地处理任何数量的内容,跟上业务扩展的步伐。自动化工作流有助于同时管理多个项目,确保不会有疏漏。
内容所有者为什么选择 Trados?
行业经验
全球社区
自定义可扩展性
提高灵活性
成熟且完善的语言平台