让在线编辑和审校变得更轻松

随着贵公司对本地化的需求越来越多,翻译团队、相关方和领域专家 (SME) 之间的协作就会变成一大难题。

如果没有合适的技术来辅助翻译团队,您只能依赖低效的手动流程来收集和实施外部协作人员和审校员的反馈。这可能会导致翻译项目的交付延迟。

trados
观看本网络研讨会录像,了解如何使翻译审校和编辑变得更轻松

寻找合适的技术

要在您的团队和其他业务相关方之间实现无缝协作,您需要一个可跨设备和场景轻松访问作业的简单解决方案。合适的技术将能消除手动流程,加快审校周期并提高翻译质量,从而提高生产效率。这就是 Trados 技术可以为您和翻译团队提供支持的地方。
阅读我们的博客

Trados 解决方案

借助 Trados 在线编辑器,任何人都可以通过浏览器安全地打开、审校翻译作业并为其添加备注,从而更快捷地与译员和 SME 进行协作。您可以完全控制谁有访问权限以及他们可以执行哪些操作。

联系我们,了解更多信息
trados
想要了解 Trados 技术如何让在线编辑和审校变得轻松吗?