认证

后编辑机器翻译

译后编辑认证计划提供了一个公认且卓越的译后编辑标准。该课程通过全新的交互式远程学习体验,全面介绍机器翻译(MT)译后编辑,供译员,语言学家和项目经理使用。 

更新后的课程现在包括新出现的主题,例如机器翻译中的性别偏见,以及引入新的语言 AI 功能,以超越文本内置的自动翻译,通过增加业务洞察和更好的调适,将机器翻译进一步推向 AI 技术领域。

Group of four people looking at tablet

一般信息

入门

机器翻译译后编辑 (MTPE) 已成为企业向全球受众提供多语言内容的主流选择。无论您在翻译行业中担任何种角色,机器翻译和译后编辑知识都是本地化的基本要求。译后编辑认证课程帮助学员了解机器翻译和译后编辑在不断变化的市场中的重要作用。

Trados imagery

主题

本课程重点介绍机器翻译和译后编辑的八个领域,阐述最新洞察和发展。本课程包括:

  • 机器翻译的历史
  • 神经机器翻译技术简介
  • 译员对机器翻译的看法
  • 制定内容策略 
  • 测试和评估机器翻译输出
  • 译后编辑和机器翻译的表现
  • 机器翻译中的性别偏见
  • 语言人工智能创新

在线学习课程通过深入的指南和大量示例,展示了机器翻译在各种行业垂直领域和语言中的表现。

Trados imagery

优势

译后编辑认证的目的是帮助译员、语言服务专家和项目经理快速熟练掌握译后编辑技能并将其应用于日常工作。它为学员提供处理机器翻译和译后编辑所需的工具和知识。

Trados imagery
trados
有关我们的任何课程,培训交付选项或课程费用的更多信息,请联系我们的培训团队。
本内容已采用机器翻译进行翻译处理。