Preise für Trados

Sparen Sie 25 % auf Trados Studio Freelance und erhalten Sie ein KOSTENLOSES 12-monatiges Abonnement für Language Weaver Adaptive for Translators

Das Angebot endet am 31. Dezember 2024.

Speziell für Übersetzer:innen entwickelt, hat Trados auf der Grundlage jahrzehntelanger Erfahrung eine Reihe von Lösungen geschaffen, mit denen Sie sich als Freiberufler:in ganz neu aufstellen und effizienter sowie produktiver arbeiten können.

Hinweis: Trados Studio Freelance funktioniert nicht in domänenbasierten Netzwerken (Unternehmensnetzwerke).
Wenn Sie Ihre Lizenz für die Ausführung in einem domänenbasierten Netzwerk benötigen, kontaktieren Sie uns, um mehr über Trados Studio Professional zu erfahren.

Paket mit Trados Studio 2024 Freelance (unbefristete Lizenz) und MT von Language Weaver

Sie haben noch kein Trados Studio? Mit diesem Paket erhalten Sie eine unbefristete Studio Freelance-Lizenz und ein 12-monatiges Abonnement für Language Weaver Adaptive for Translators.

Paket mit Trados Studio 2024 Freelance (Abonnement) und MT von Language Weaver

Sie haben noch kein Trados Studio? Mit diesem Paket erhalten Sie eine einjährige Studio Freelance-Lizenz und ein 12-monatiges Abonnement für Language Weaver Adaptive for Translators.
 
Mit einer Trados Studio-Abonnementlizenz arbeiten Sie immer mit der neuesten Version. Ein Jahresabonnement ist 365 Tage ab Kaufdatum gültig.

Verlängerung – Abonnement für Trados Studio Freelance

Läuft Ihr aktuelles Jahresabonnement bald aus oder ist es bereits abgelaufen? Kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihr Studio Freelance-Abonnement zu verlängern.
 
Mit einer Trados Studio-Abonnementlizenz arbeiten Sie immer mit der neuesten Version. Ein Jahresabonnement ist 365 Tage ab Kaufdatum gültig.

Upgrade - Trados Studio Freelance Dauerlizenz

Übersetzung, Revision oder Review, Terminologie und maschinelle Übersetzung in einem einzigen benutzerfreundlichen CAT-Tool für Übersetzer:innen.

Trados Studio Freelance Plus-Upgrades

Sie möchten Ihre Studio Freelance Plus-Lizenz aktualisieren?
 
Alle Funktionen von Trados Studio Freelance, mit der Möglichkeit, für einen einzelnen benannten Benutzer auf zwei Geräten zu aktivieren.
 
Wenn Sie bereits Studio Freelance Plus-Kunden haben, klicken Sie unten, um Ihre Upgrade-Optionen anzuzeigen.

MultiTerm 2024 Desktop

Arbeiten Sie gemeinsam mit unserem zentralen Terminologie-Tool, um abteilungsübergreifend und mit Übersetzer:innen konsistente, hochwertige Inhalte zu erstellen.

Maschinelle Übersetzung mit Language Weaver

Maschinelle Übersetzung (MT) von Language Weaver ist die unkomplizierte Lösung für alle, die die neuesten verlässlichen MT-Lösungen nutzen und Barrieren abbauen möchten, um einfach alles zu übersetzen.
 
HINWEIS: Übersetzer mit einer Trados Studio-Lizenz erhalten jährlich bis zu 6 Millionen Language Weaver MT-Zeichen pro Konto. Die jährliche Zeichenanzahl von 12 Millionen in den folgenden Language Weaver MT Starter- und anpassungsfähigen Language Pair plans ersetzt die in der Trados Studio-Lizenz enthaltene Anzahl von Zeichen.

Language Weaver MT-Abonnement für Übersetzer – Startplan

Jährliches Language Weaver Paket für maschinelle Übersetzung mit unbegrenzten Dokumenten, über 3.000 Sprachen, 12 Millionen Zeichen, einem Benutzer, einem Wörterbuch, und 12 Monate API-Zugriff.

Language Weaver MT-Abonnement für Übersetzer – anpassbarer Sprachpaarplan

Jährliches Language Weaver Paket für maschinelle Übersetzung mit unbegrenzten Dokumenten, über 3.000 Sprachen, 12 Millionen Zeichen, einem Benutzer, einem Wörterbuch, 12 Monate API-Zugriff und ein anpassbares Sprachpaar.

Zusätzliche Angebote

Support und Wartung

Sie können sich auf das Fachwissen unserer hochqualifizierten technischen Support-Spezialist:innen verlassen, um Ihre Fragen zu Trados Studio zu lösen, unabhängig davon, ob Sie neu in Trados sind oder bereits Erfahrung haben.

Schulung und Zertifizierung

Trados bietet eine Reihe von Schulungskursen, mit denen Sie die Investition in Ihre Software optimal nutzen können, sowie eine Zertifizierung als anerkannten Nachweis für Ihre Trados-Kenntnisse.

MultiTerm 2024 Desktop

Arbeiten Sie gemeinsam mit unserem zentralen Terminologie-Tool, um abteilungsübergreifend und mit Übersetzer:innen konsistente, hochwertige Inhalte zu erstellen.

Passolo Translator Edition

Kostenloses Bearbeitungstool für Übersetzungspakete aus der Passolo Team oder Collaboration Edition, das Produktionsfunktionen und Integration bietet.

Zertifizierung für Post-Editing maschineller Übersetzung

Mit der Post-Editing-Zertifizierung weisen Sie umfassende Kenntnisse über MT-Engines und Best Practices im Post-Editing nach. Dieser Kurs ist kostenlos.