Überzeugende Gründe für ein Upgrade auf Trados GroupShare 2020
Analysieren, messen und verbessern Sie die Effizienz Ihrer Übersetzungsprozesse. Trados GroupShare 2020 bietet deutliche Verbesserungen in puncto Reporting, Projektmanagement und flexibles Übersetzen. Dadurch können Anwender:innen ihre Projekte effizienter verwalten und erzielen bessere Ergebnisse.
Business Intelligence auf Knopfdruck
Mit den neuen Analyse- und Berichtsfunktionen von GroupShare 2020 können Sie Prozesse optimieren, neue Trends entdecken und Probleme frühzeitig erkennen. Projektmanager:innen können dank der erhöhten Transparenz und Granularität fundiertere Entscheidungen treffen, die zur Verbesserung des Projektmanagements beitragen.
Neu in GroupShare 2020 SR1: Analyse nach der Übersetzung
Die Analyse nach der Übersetzung, eine Erweiterung in Trados GroupShare 2020 Service Release 1 (SR1), bietet einen detaillierten Überblick über den Beitrag (nach Dokument), den jede:r Projektteilnehmer:in zur Übersetzung geleistet hat. In diesem automatisch generierten Bericht wird Projektmanager:innen klar und übersichtlich angezeigt, wie viele Wörter, Segmente und Zeichen jede:r an einer Projektdatei beteiligte Übersetzer:in übersetzt hat.
Leistungsstarke Online-Bearbeitung von Übersetzungen
Erleichtern Sie es Ihrem Team, qualitativ hochwertige Übersetzungen anzufertigen, indem Sie flexiblere Übersetzungsmöglichkeiten anbieten. Der neue Advanced Online Editor von GroupShare stellt eine ausgereifte, flexible browserbasierte Übersetzungsumgebung bereit, die klassische Produktivitätsfunktionen mit erweiterten Optionen speziell für professionelle Übersetzer:innen kombiniert. Mit GroupShare können Teams jetzt Browser- und Desktop-basierte Arbeitsweisen kombinieren, um ihren idealen Übersetzungsprozess zu erhalten.
Mehr Flexibilität und Kontrolle
Verbessern Sie die Effizienz des Projektmanagements, indem Sie Ihre Arbeitsweise beliebig anpassen. GroupShare 2020 bietet jetzt die Möglichkeit, mehr Vorgänge über die Webschnittstelle abzuwickeln, von der Erstellung und Bearbeitung von Projektvorlagen bis hin zum Projektabschluss und zur Aktualisierung von Translation Memorys. Dadurch brauchen Projektmanager:innen nicht mehr so oft zwischen Desktop und Webschnittstelle zu wechseln.
Sie können darüber hinaus Ihre Projektberichte exportieren und weitergeben, um die Einblicke und die Transparenz im Unternehmen zu verbessern.