Online-Bearbeitung und -Überprüfung leicht gemacht

Wenn die Nachfrage nach Lokalisierung in Ihrem Unternehmen steigt, kann die Zusammenarbeit zwischen Ihrem Übersetzungsteam, anderen Stakeholdern und Fachexpert:innen (SME, Subject Matter Experts) zu einer Herausforderung werden. Ohne die richtige Technologie zur Unterstützung Ihres Übersetzungsteams sind Sie von manuellen Prozessen abhängig, um Feedback von externen Mitarbeiter:innen und Revisor:innen oder Reviewer:innen einzuholen und umzusetzen. Dies kann zu Verzögerungen bei der Bearbeitung Ihrer Übersetzungsprojekte führen.

Erfahren Sie, wie Trados eine einfache Online-Bearbeitung und -Überprüfung durch Folgendes unterstützt:

  • Eliminierung manueller Prozesse
  • Beschleunigung von Revisionen und Reviews
  • Verbesserte Übersetzungsqualität


Dieser Inhalt ist auf Englisch.

Bitte geben Sie unten Ihre Daten ein, um sich Folgendes anzusehen: webinar-aufzeichnung
Loading...