Translation technology for school districts
Within education, the work of a translator is varied and challenging: emergency communications with tight deadlines; million-word curricula; legal and financial information full of technical terms.
As the number of families who do not speak English as a first language grows, so too does the volume of translation. And in some countries it is now a legal requirements for school districts to translate their content.
How will you deal with an ever-growing and complex workload? And with some content requiring translation containing personal or sensitive information about a student, how can you manage this securely?
Trados's translation solutions
For over 30 years, we have been developing software for translators to help them get the most from their talent for languages.