E-Learning für Trados Studio

Ebene 2 – Verwalten Von Translation Memorys

Dieser 20-minütige Kurs richtet sich an Übersetzer, die bereits Erfahrung mit Trados Studio haben und ihre Kenntnisse zur TM-Wartung verbessern möchten. In diesem Kurs wird gezeigt, wie Sie einige grundlegende Wartungsaufgaben in einem Studio-Translation Memory durchführen, wie z. B. das Durchsuchen des TMs, das Bearbeiten und Löschen von Übersetzungseinheiten und das Suchen und Ersetzen.
Kursübersicht

Kursinformationen

Thema

Folgende Themen werden behandelt: 

  • Einführung in die TM-Wartung 
  • Translation Memory öffnen 
  • Das TM durchsuchen 
  • Übersetzungseinheiten bearbeiten/löschen 
Eine vollständige Liste der Themen finden Sie in der Kursübersicht.
Kursübersicht
Trados imagery

Vorteile

Dieser eLearning-Kurs wird zeigen, wie man einige grundlegende Wartungsaufgaben in einem Studio-Übersetzungsspeicher durchführt, wie z.B. das Durchsuchen des TM, das Bearbeiten und Löschen von Übersetzungen, und die Durchführung von Suchanfragen.

Trados imagery

Dauer

Der Kurs dauert 20 Minuten und kann angezeigt und dann als Nachrichtstool verwendet werden.

Trados imagery
Dieser Inhalt wurde mithilfe von maschineller Übersetzung übersetzt.