E-Learning für Trados Studio
Ebene 2 – Verwalten Von Translation Memorys
Dieser 20-minütige Kurs richtet sich an Übersetzer, die bereits Erfahrung mit Trados Studio haben und ihre Kenntnisse zur TM-Wartung verbessern möchten. In diesem Kurs wird gezeigt, wie Sie einige grundlegende Wartungsaufgaben in einem Studio-Translation Memory durchführen, wie z. B. das Durchsuchen des TMs, das Bearbeiten und Löschen von Übersetzungseinheiten und das Suchen und Ersetzen.

Kursinformationen
Thema
Folgende Themen werden behandelt:
- Einführung in die TM-Wartung
- Translation Memory öffnen
- Das TM durchsuchen
- Übersetzungseinheiten bearbeiten/löschen
Eine vollständige Liste der Themen finden Sie in der Kursübersicht.

Vorteile
Dieser eLearning-Kurs wird zeigen, wie man einige grundlegende Wartungsaufgaben in einem Studio-Übersetzungsspeicher durchführt, wie z.B. das Durchsuchen des TM, das Bearbeiten und Löschen von Übersetzungen, und die Durchführung von Suchanfragen.

Dauer
Der Kurs dauert 20 Minuten und kann angezeigt und dann als Nachrichtstool verwendet werden.

Delivery
Dieser eLearning-Kurs wird in unserem Schulungsportal der RWS University gehostet. Jeder Benutzer erhält individuellen Zugriff auf den Kurs und kann ihn in seinem eigenen Tempo absolvieren.

Dieser Inhalt wurde mithilfe von maschineller Übersetzung übersetzt.