E-Learning für Trados Studio
Ebene 2 – Verwalten Von Translation Memorys
Dieser 20-minütige Kurs richtet sich an Übersetzer, die bereits Erfahrung mit Trados Studio haben und ihre Kenntnisse zur TM-Wartung verbessern möchten. In diesem Kurs wird gezeigt, wie Sie einige grundlegende Wartungsaufgaben in einem Studio-Translation Memory durchführen, wie z. B. das Durchsuchen des TMs, das Bearbeiten und Löschen von Übersetzungseinheiten und das Suchen und Ersetzen.
![](/media/de/images/trados-studio-level-2-maintaining-translation-memories_tcm235-220898.png?v=20250212120241)
Kursinformationen
Thema
Folgende Themen werden behandelt:
- Einführung in die TM-Wartung
- Translation Memory öffnen
- Das TM durchsuchen
- Übersetzungseinheiten bearbeiten/löschen
Eine vollständige Liste der Themen finden Sie in der Kursübersicht.
![Trados imagery](/media/de/images/Element%20-%20Triangle%20-%20Green%20-%20Style%20A%20-%20250%20x%20250_tcm235-228602.png?v=20250212120241)
Vorteile
Dieser eLearning-Kurs wird zeigen, wie man einige grundlegende Wartungsaufgaben in einem Studio-Übersetzungsspeicher durchführt, wie z.B. das Durchsuchen des TM, das Bearbeiten und Löschen von Übersetzungen, und die Durchführung von Suchanfragen.
![Trados imagery](/media/de/images/Element%20-%20Dots%20-%20Blue%20-%20Style%20B%20-%20250%20x%20250_tcm235-228637.png?v=20250212120241)
Dauer
Der Kurs dauert 20 Minuten und kann angezeigt und dann als Nachrichtstool verwendet werden.
![Trados imagery](/media/de/images/Element%20-%20Square%20-%20Grey%20-%20Style%20C%20-%20250%20x%20250_tcm235-228629.png?v=20250212120241)
Delivery
Dieser eLearning-Kurs wird in unserem Schulungsportal der RWS University gehostet. Jeder Benutzer erhält individuellen Zugriff auf den Kurs und kann ihn in seinem eigenen Tempo absolvieren.
![Trados imagery](/media/de/images/Element%20-%20Triangle%20-%20Green%20-%20Style%20C%20-%20250%20x%20250_tcm235-228604.png?v=20250212120241)
Dieser Inhalt wurde mithilfe von maschineller Übersetzung übersetzt.