Mejora tus experiencias con la nueva vista Manager de Trados Studio 2024

08 abr. 2024 6 minutos de lectura
En un mundo ideal, una jornada laboral comenzaría recibiendo un proyecto con instrucciones claras que explicaran el alcance y el público objetivo. Todos los archivos de origen finales y el material de referencia estarían presentes y se fijaría un plazo de entrega perfectamente razonable. En este mismo mundo ideal, se procedería a trabajar en el proyecto sin interrupciones y se terminaría la jornada haciendo clic en ese maravilloso botón «Marcar como finalizado». 
 
Sin embargo, de vuelta al planeta Tierra, esto no es exactamente como suele desarrollarse la jornada de un traductor o un gestor de proyectos de traducción. A menudo, hay una lista desbordante de proyectos, probablemente con fechas de entrega que se solapan, que contiene varios archivos para traducir a varios idiomas y falta información de referencia importante. Y, por supuesto, los archivos de origen actualizados pueden enviarse (y a veces lo hacen) en cualquier momento en el transcurso del proyecto. 
 
Cuando te encuentras bajo este tipo de presión, disponer de las herramientas adecuadas ya no es necesariamente suficiente: debes poder acceder a ellas y a la información que pueden proporcionar, de la forma más rápida y sencilla posible.  
 
En Trados, siempre estamos buscando nuevas formas de mejorar las experiencias de nuestros usuarios para ayudarte a gestionar mejor los retos a los que te enfrentas. Por eso, con Trados Studio 2024, estamos mejorando la forma de trabajar con proyectos, archivos e informes para que la gestión de proyectos sea más eficiente e intuitiva. 
 

Presentamos la vista Manager 

¿Cómo lo estamos haciendo exactamente? Hemos presentado una nueva vista denominada «Manager», que consolida las vistas de gestión de proyectos, archivos e informes disponibles en Studio en una sola interfaz intuitiva. 
 
Esta nueva función, que se lanzó originalmente en versión beta con Trados Studio 2022, está disponible sin limitaciones para ofrecer una experiencia mejorada al trabajar con todos los tipos de proyectos, entre los que se incluyen: 
  • Proyectos de Studio basados en archivos 
  • Paquetes de proyecto de Studio basados en archivos 
  • Proyectos de Studio de un solo archivo 
  • Proyectos de Cloud 
  • Proyectos de GroupShare 
  • Proyectos de WorldServer 
No obstante, cabe señalar que no hemos eliminado nada: las vistas originales de gestión de proyectos, archivos e informes siguen estando disponibles para aquellos que deseen seguir trabajando de la manera tradicional.  
 

¿Por qué utilizar la vista Manager? 

La vista Manager de Trados Studio 2024 ofrece muchas ventajas a los usuarios, como las siguientes: 


Capacidad para trabajar en un solo lugar 

Al gestionar prioridades contrapuestas y varias tareas simultáneamente, disponer de un lugar centralizado para acceder a todos tus proyectos, archivos e información puede optimizar significativamente tu flujo de trabajo y ayudarte a acelerar el trabajo. La vista Manager abre una única área de trabajo donde puedes acceder a la lista completa de proyectos, los archivos y las estadísticas sin tener que hacer clic en varias vistas. Un diagrama de Gantt del proyecto también ofrece una representación visual de lo que hay en tu bandeja. 


 
Captura de pantalla que muestra el diagrama de Gantt del proyecto disponible en la vista Manager 
 
En el transcurso de un proyecto, se puede acceder a cualquier acción necesaria a través de la vista Manager. Por ejemplo, puedes: 
  • Crear un proyecto, actualizar el estado del proyecto o marcar un proyecto como completado. 
  • Ver los detalles del proyecto, las estadísticas de archivos (incluido el número de palabras, el tamaño, el tipo de archivo, el uso, el estado y el porcentaje de progreso) y las estadísticas de confirmación. 
  • Abrir un archivo para traducir, revisar o cerrar, así como ejecutar tareas por lotes. 
  • Ver, guardar, imprimir o eliminar informes de análisis. 


Busca rápidamente lo que necesites 

El tiempo es nuestro recurso más valioso, y es fundamental que los usuarios puedan encontrar la información que necesitan de forma rápida y sencilla. Por ejemplo, puede que necesites saber qué proyectos se entregan hoy, cuál es el archivo más grande del proyecto o cuántos proyectos se han creado este mes.  

La vista Manager facilita la búsqueda de información y ofrece opciones avanzadas para ayudar a filtrar detalles más específicos. Por ejemplo, puedes utilizar:
  • Cuadros de búsqueda para ayudarte a localizar rápidamente un proyecto o archivo por su nombre. 
  • Ayuda de búsqueda avanzada de proyectos, como el filtrado por estado, tipo de proyecto, cliente, fecha de entrega o fecha de creación. 
  • Potentes funciones para ordenar (orden alfabético, por fecha de entrega, fecha de creación o recuento de palabras) que permiten un acceso rápido a la información más importante. 

 
Captura de pantalla que muestra las opciones de búsqueda y ordenación disponibles en la vista Manager 


Gestiona varios proyectos a la vez 

Tener varios proyectos sobre la marcha es algo habitual para los traductores y gestores de proyectos. Es posible que tengas que pausar el trabajo en un proyecto para informar sobre el estado de otro o para revisar un proyecto corto que acaba de llegar. Hacer malabares con varias tareas en diferentes proyectos es solo uno de los retos diarios a los que te enfrentas. 

Sin embargo, con la vista Manager, puedes abrir varios proyectos a la vez y pasar fácilmente de uno a otro sin tener que cerrar y abrir ventanas o restaurar información. Esto hace que sea más fácil echar un vistazo a los proyectos en curso o detener el trabajo en un proyecto para realizar una tarea urgente en otro.


Asume actualizaciones en mitad del proyecto 

A pesar de esforzarnos al máximo con la planificación, los proyectos suelen evolucionar mientras trabajamos en ellos. De los muchos factores que pueden cambiar en un proyecto (una cruz para muchos traductores y gestores de proyectos) son los temidos archivos nuevos. Sin embargo, puedes aprovechar la funcionalidad de Trados Studio para gestionar estas sorpresas directamente desde la vista Manager.  Desde aquí, puedes agregar rápidamente un archivo y aplicar las mismas tareas de procesamiento que se ejecutaron inicialmente en otros archivos del mismo proyecto. También puedes ejecutar tareas por lotes personalizadas para especificar cómo se debe procesar el archivo de forma diferente. Por último, también puedes añadir el nuevo archivo como referencia si es necesario.
 

Personalízalo 

Los usuarios tienen diferentes configuraciones y hábitos en su estación de trabajo. La mejor manera de garantizar que funcionan de la forma más eficiente posible es permitirles ajustar la información que se muestra y cómo se muestra en la medida de lo posible. La vista Manager te permite hacer precisamente eso:  

  • Cambiar el tamaño de las secciones y configurar ventanas específicas para que se oculten automáticamente cuando no se estén utilizando. De esta forma, puedes elegir la cantidad de espacio de pantalla que quieres asignar a las diferentes áreas y la información en la que quieres centrarte. 
  • Abre varios proyectos a la vez y elige cómo quieres que se muestre la información de cada uno. Puedes ordenar los proyectos en «pestañas» (de forma similar a como se abren las ventanas una al lado de otra en un navegador de Internet), configurar un proyecto como «acoplable» (para mover el lugar en el que aparece el proyecto en la pantalla) o establecer un proyecto como «flotante» (para que pueda situarse como una ventana independiente fuera de la interfaz de Studio). Las ventanas flotantes y acoplables también se pueden mover a monitores secundarios. 
  • Reorganiza la información del proyecto (como el nombre, el tamaño, el recuento de palabras, etc.) según tus preferencias y, como ya hemos mencionado anteriormente, ordena la información dentro de esas columnas como quieras. 

 
Captura de pantalla que muestra pestañas acoplables en la vista Manager
 

¿Qué opinas? 

Como puedes ver, hay muchas razones para empezar a utilizar la nueva vista Manager. Sin embargo, siempre nos interesa saber cómo estás utilizando esta nueva función y qué podemos hacer para mejorarla. Por eso hemos habilitado la opción para que los usuarios nos den su opinión: solo tienes que darnos una calificación y enviarnos tus comentarios directamente desde esta vista. 
 

¿Tienes ganas de probar Trados Studio 2024? 

La nueva vista Manager ayuda a mejorar la experiencia de usuario en Trados Studio, ofreciendo una forma personalizada y más detallada de trabajar con proyectos. Y esta es solo una de las muchas funciones nuevas e interesantes que están disponibles en nuestra última versión. 
 
Si quieres saber más sobre las nuevas funciones de Studio 2024 como, por ejemplo, cómo hemos mejorado la integración entre nuestros entornos en la nube y de escritorio, no te pierdas nuestro seminario web impartido por Daniel Brockmann, responsable de productos principal.
Maria Schnell
Redactar

Marta Allard

Directora de servicios lingüísticos
Marta Allard es doctora en Estudios de Traducción y cuenta con más de 15 años de experiencia trabajando en tecnología lingüística. Como especialista en formación e implementación, introdujo soluciones de gestión de la traducción en todo el mundo en una amplia gama de entidades públicas y organizaciones del sector privado. Posteriormente, lideró un equipo internacional como directora de servicios profesionales. Después de varias fusiones y adquisiciones, ahora es asesora de soluciones del equipo de consultoría de RWS Linguistic AI. Trabaja estrechamente con el equipo de productos para diseñar soluciones eficaces para los clientes y participa en proyectos de investigación. En su tiempo libre, imparte cursos de tecnología lingüística y ha colaborado en el programa de estudios del nuevo máster en Comunicación Digital Multilingüe en la Universidad McGill.
Todo desde Marta Allard