O Canada! Presentamos la región canadiense de Trados

Shirley Coady 16 oct. 2024 7 minutos de lectura
O Canada! 
 
Nuestro hogar y nuestra tierra de origen. 
 
Donde medimos nuestra altura en pies y pulgadas y nuestro peso en libras, pero compramos los alimentos en kg y conducimos en km/h. Donde cocinamos en Fahrenheit pero nos quejamos del tiempo en Celsius. Y ahora, donde tenemos nuestra propia región de RWS Language Cloud
 

Echemos la vista atrás un momento. ¿Qué es RWS Language Cloud? 

RWS Language Cloud es la plataforma en la que se encuentran todos tus productos en la nube de Trados, ¿verdad? Piensa en una plataforma en la nube nativa de nivel empresarial, desglósala en varias ofertas como Trados Enterprise, Trados Accelerate, Trados Teamy Trados Studio, y le resultará familiar a todo el mundo. 
 

Bueno, esto es la nube. Según dicen, puede estar en cualquier sitio. Entonces, ¿por qué debería importarte la ubicación? 

Puede que te importe o no, pero a alguien de tu organización se le paga por preocuparse. Depende de quién seas y de dónde te encuentres en el mundo. Con los avances en tecnología y conectividad de los últimos años, es posible que puedas conectarte rápidamente a muchas ubicaciones en la nube. Pero si vives en un pequeño pueblo de Saskatchewan sin un proveedor de servicios de Internet importante, necesitas una manera rápida de traducir “mi perro se escapó hace 3 días pero todavía puedo verlo corriendo”. No te estreses: tienes tiempo de empezar a utilizar la RWS Language Cloud canadiense antes de que tu perro encuentre una colina detrás de la que esconderse. 

Como canadienses, nos tomamos la seguridad muy en serio. Nunca se sabe quién va a intentar robar tus datos o incluso las zanahorias que llevas en el asiento del pasajero.  



Afortunadamente, RWS Language Cloud es mucho más segura que mi coche. Por lo general, se considera que las leyes de privacidad de datos canadienses son equivalentes a las normativas del Reino Unido y la UE, y nos comprometemos a cumplir o superar los controles que impone la ley. Nuestro compromiso va más allá de la privacidad de los datos: todas las funciones de seguridad que cabe esperar de Trados se han implementado en Canadá y seguimos desarrollándolas con un proceso que prioriza la seguridad, para tu tranquilidad. 
 
La residencia de datos en Canadá es esencial para que los departamentos gubernamentales utilicen la tecnología en la nube. A continuación: Certificación de «Protección B» ¡y un nuevo aperitivo! 

El bilingüismo es parte de la cultura canadiense. Nuestra constitución dice que el inglés y el francés «tienen igualdad de estatus y los mismos derechos y privilegios respecto a su uso en todas las instituciones del Parlamento y el Gobierno del Canadá». Casi uno de cada cinco canadienses puede mantener una conversación tanto en inglés como en francés. En la región de la capital nacional, donde el nivel de bilingüismo es bastante alto, es muy típico mantener una conversación en nuestra variante especial del francés. Ben, je vais continuer in English maintenant. Attache ta tuque et lessgo! 
 

«Hmmm, vale», dirán nuestros amigos al sur. «¿Cómo me va a ayudar eso a pagar a mi médico?». 

Desafortunadamente, no tenemos una solución para eso. Sin embargo, la región canadiense de RWS Language Cloud sí que va a acelerar tu uso cotidiano de Trados. Con suerte, podrás conseguir unos ahorros y unas eficiencias suficientes, gracias a una latencia más baja, para costear ese chequeo anual. 
 

«Oh, oh», dirán nuestros amigos europeos. «¿Significa eso que nuestra configuración actual va a cambiar?». 

Nein! La configuración actual de Language Cloud en Frankfurt permanece intacta. Sin embargo, se comunicará sin problemas con la configuración de Language Cloud en Canadá. Los datos de uso se enviarán a la UE, con los 38 proyectos creados hoy con el ID de tenencia 123ABC, pero tu contenido solo saldrá de Canadá si lo permites explícitamente. 
 

¡Suena perfecto! ¿Cómo nos registramos? 

Muy fácil: ponte en contacto con tu gestor de cuentas de RWS o directamente con nosotros. Podrás empezar a utilizar la RWS Language Cloud canadiense antes de terminar de decir «Tiguidou!». 
Shirley Coady
AUTORA

Shirley Coady

Responsable de gestión de productos

Shirley Coady posee más de 20 años de experiencia en tecnología lingüística. Comenzó su carrera como desarrolladora de software y luego se trasladó a una empresa de nueva creación, donde asumió otras funciones, como la asistencia técnica y los servicios profesionales.


A medida que la empresa crecía, la creación de productos siguió siendo su pasión, por lo que pasó a desempeñar funciones de gestión de productos. A lo largo de varias fusiones y adquisiciones, ha gestionado productos nuevos y existentes en pequeñas, medianas y grandes empresas. 


En 2022, asumió la dirección del equipo de gestión de productos de tecnología lingüística de RWS, donde, junto con un equipo de enorme talento, es responsable de la cartera de tecnologías tradicionales y de última generación de la mayor empresa tecnológica del sector. 

Todo sobre Shirley Coady