¿Qué es la gestión de la traducción?
La gestión de la traducción es la automatización de los procesos de traducción para eliminar las tareas manuales repetitivas y laboriosas, al tiempo que permite el control y fomenta una mayor eficiencia. Este proceso coordina la traducción del contenido a diversos idiomas e implica a varias partes interesadas. Emplea tecnología, herramientas y flujos de trabajo para optimizar el proceso de manera que se garanticen la precisión y la coherencia.
La gestión de la traducción es especialmente importante para las empresas y organizaciones que operan en varios países o regiones y que necesitan presentar su contenido en varios idiomas. Una gestión eficaz de la traducción garantiza que el contenido traducido cause impacto en el público objetivo.
¿Cuáles son los casos de uso de la gestión de la traducción?
Entre los casos de uso de la gestión de la traducción se incluyen:
- Estimación y seguimiento de los costes de traducción
- Estandarización del flujo de trabajo y las herramientas
- Métricas de datos para mejorar los procesos
- Centralización de los datos lingüísticos
¿Cuáles son las ventajas empresariales de la gestión de la traducción?
- Aceleración del tiempo de comercialización: el rendimiento de la traducción aumenta al aprovechar la traducción automática y las traducciones humanas previas, y el tiempo de comercialización se reduce al estandarizar y automatizar los procesos manuales.
- Aumento en la calidad de la traducción: la memoria de traducción (TM) centralizada, la terminología y los diccionarios, que se pueden compartir fácilmente con todas las partes interesadas, garantizan una mayor calidad, coherencia y precisión de la traducción.
- Colaboración fluida en la cadena de suministro: el aumento de la colaboración y la integración entre traductores, departamentos, sistemas conectados y proveedores de traducción mejora la cooperación y la eficiencia del proceso de traducción.