Le dilemme des systèmes de gestion des projets de traduction : transition, migration ou rien ? Découvrez comment Trados facilite au maximum votre parcours

Çetin Amirak 11 août 2023 8 minutes de lecture
Ce n'est un secret pour personne : opérer une transition de son système de gestion des projets de traduction vers un nouveau système capable de répondre à l'évolution constante de ces besoins n'est pas une démarche des plus simples. Dans cet article, nous vous proposons de répondre à quelques-unes des questions les plus importantes que vous vous posez peut-être.
À mesure que les entreprises s'engagent dans une démarche de mondialisation et de localisation, elles se retrouvent à devoir choisir parmi trois scénarios différents : maintenir le statu quo et ne rien changer, migrer vers un autre système de gestion des projets de traduction ou s'engager dans une démarche transformatrice de transition en intégrant les technologies linguistiques les plus récentes dans leurs ressources et processus d'affaires. 
 
Face à l'évolution rapide des technologies et des exigences des entreprises, la perspective d'opérer une transition vers une nouvelle plateforme de localisation devient de plus en plus séduisante pour les organisations dont la solution actuelle ne répond pas à leurs besoins. Par ailleurs, les exigences en matière de localisation étant de plus en plus complexes et dynamiques, les fonctions classiques de gestion des projets de traduction sont désormais insuffisantes. Ne rien changer ne constitue donc plus une alternative viable. Pour s'adapter à l'évolution des demandes du marché et garder une longueur d'avance, les entreprises doivent s'efforcer d'opérer une transition de leurs processus d'affaires vers une solution intégrée, compatible avec l'IA, automatisée et complète qui accélère la mise sur le marché.  
 
Ce n'est un secret pour personne : opérer une transition de son système de gestion des projets de traduction vers un nouveau système capable de répondre à l'évolution constante de ces besoins n'est pas une démarche des plus simples. Dans cet article, nous vous proposons de répondre à quelques-unes des questions les plus importantes que vous vous posez peut-être. 
 
Les inconvénients à ne rien changer 
 
Il serait mal avisé de choisir la facilité en décidant de ne rien changer, et ce, pour plusieurs raisons d'ordre général. 
  • Les entreprises qui utilisent des systèmes propriétaires risquent de se faire distancer et de passer à côté des dernières avancées et améliorations disponibles sur le marché.  
  • La cohérence de la stratégie globale déployée en matière de technologies par votre entreprise pourrait être mise à mal par l'introduction d'un nouveau système d'exploitation basé sur le cloud ou d'une autre infrastructure technique qui nécessite des intégrations incompatibles avec votre environnement actuel. 
  • Les déploiements sur site entraînent souvent des coûts élevés en termes de matériel, d'hébergement, de licences, de maintenance et de support informatique. 
En somme, le choix pour des solutions alternatives qui donnent accès à des nouvelles fonctionnalités que leurs systèmes plus anciens ne sont pas à même de fournir représente la voie privilégiée par les entreprises qui cherchent à améliorer leurs capacités en matière de localisation. Toutefois, il existe plusieurs obstacles susceptibles de venir freiner les entreprises dans leur démarche : 
  • Quel est le niveau estimé d'effort, de temps et d'investissement financier requis pour le processus de migration ? 
  • Comment la résistance au changement peut-elle être efficacement gérée ? 
  • Quel sera l'impact du processus de migration sur la productivité des activités de localisation ? 
  • Quelles mesures sont mises en place pour limiter la perte de données pendant le processus de migration ? 
C'est pourquoi il est important de choisir le bon prestataire technologique, celui qui saura vous accompagner au mieux dans votre démarche de changement. 
 
Une fois que vous avez opté pour la transition, que faut-il rechercher dans un système de gestion des projets de traduction ? 
 
Il est essentiel de faire appel à des prestataires technologiques pour évaluer de manière approfondie les capacités d'une solution et s'assurer qu'elle répond aux besoins de votre entreprise, actuels comme futurs. L'institut CSA a récemment organisé une table ronde instructive avec plusieurs responsables de services de traduction de trois entreprises différentes pour échanger leurs points de vue au sujet de leur expérience dans ce domaine.   
 
Nous avons poursuivi ces échanges dans le cadre de ELEVATE. J'ai récemment eu une discussion avec Loïc Dufresne de Virel, responsable de la localisation chez Intel et Russel Banton, et responsable du programme de plateforme de traduction chez Texas Instruments, concernant la décision de passer d'un système de gestion des projets de traduction hébergé par RWS et de WorldServer sur site à Trados Enterprise, les enseignements tirés de ce processus et les raisons qui ont motivé le choix de Trados. 
 

 
De nombreuses entreprises migrent vers Trados afin d'améliorer l'efficacité de leurs équipes de traduction et de répondre à leurs besoins croissants en matière de localisation de contenu. En tant que référence reconnue du secteur de la chaîne logistique de traduction à l'échelle mondiale, nous simplifions les processus et collaborons en toute transparence avec les équipes de localisation internes, les fournisseurs de services linguistiques et les traducteurs indépendants. 
 
Plusieurs facteurs uniques expliquent pourquoi les entreprises adoptent Trados : 
  • Révision des processus d'affaires : la transition de vos processus d'affaires vers les dernières technologies de traduction vous offrira l'occasion, d'une part, de repenser vos processus obsolètes et, d'autre part, de moderniser, d'optimiser et de standardiser votre programme de localisation. 
  • Coût total de possession : grâce à notre environnement basé sur le cloud, vous pouvez déployer votre solution sans avoir à investir dans du matériel, une maintenance et un support informatique coûteux. Comme votre entreprise ne paie que ce dont elle a besoin, au moment où elle en a besoin, il s'agit d'une option rentable pour toutes les entreprises, quelle que soit leur taille. 
  • Pertinence et innovation : notre plateforme est constamment mise à jour et enrichie de nouvelles caractéristiques et fonctionnalités. Votre entreprise bénéficie immédiatement de ces innovations grâce au déploiement cloud, ce qui lui permet de se développer et de mieux s'adapter en fonction de ses besoins. 
  • IA : Trados intègre notre propre intelligence artificielle linguistique unique pour accélérer la diffusion de contenu multilingue. L'intelligence artificielle linguistique identifie automatiquement les meilleurs traducteurs et ressources pour chaque projet et achemine les tâches en conséquence. De plus, avec l'ajout régulier de fonctionnalités d'IA axées sur l'automatisation, l'amélioration de la qualité et la réduction des coûts, sans oublier la sécurité des données, votre entreprise est assurée de bénéficier des avantages de cette nouvelle technologie. 
  • AppStore : nous possédons et exploitons la première et unique boutique AppStore du secteur linguistique, qui propose des centaines d'applications pour étendre les fonctionnalités de votre logiciel Trados. Enfin, nos nombreuses API permettent aux développeurs de créer des applications pour répondre aux nouveaux besoins des entreprises. 
  • Capacités et fonctionnalités : Trados regroupe toutes les fonctionnalités combinées d'un outil de TAO et d'un système de gestion des projets de traduction, avec des connecteurs de contenu, une interface utilisateur moderne, l'automatisation des processus, des flux de travail avancés, l'évaluation de la qualité, une prise en charge complète des formats de fichiers et des langues, ainsi que des rapports prêts à l'emploi et personnalisables. 
  • Une chaîne logistique fluide : l'environnement cloud de Trados est étroitement intégré à notre outil de TAO de bureau leader sur le marché, afin d'offrir une solution de gestion des projets de traduction extrêmement flexible. Ensemble, nos solutions offrent une approche hybride unique de la traduction, qui inspire des méthodes de travail plus souples. Vous êtes libre d'adapter les processus de projet en fonction du travail en cours et de la façon dont vous préférez travailler.  
  • Language Weaver : la traduction est plus rapide grâce à l'intégration de capacités de traduction automatique, notamment avec Language Weaver, notre plateforme de traduction automatique neuronale de pointe. Inclus dans toutes les éditions de Trados avec une limite d'utilisation annuelle, Language Weaver offre plus de 3 500 combinaisons linguistiques, pour des résultats de traduction instantanée de haute qualité à partir de notre cloud sécurisé. Vous pouvez également accéder à plus de 50 fournisseurs de traduction automatique tiers directement depuis Trados. 
 

 
 
Avantages d'une solution de transition avec Trados par rapport à une démarche de migration 
 
Choisir le bon prestataire technologique peut faire toute la différence. Nous comprenons l'importance d'un partenariat solide, notamment lorsqu'il s'agit d'un changement pour vous et l'ensemble de vos équipes de localisation et de gestion de contenu. Nous avons formé une équipe de transition dédiée pour vous garantir une migration transparente vers notre plateforme. 
 
Il est important de souligner que Trados est une plateforme cloud évolutive qui fait partie d'un écosystème qui intègre des technologies partenaires, comme la gestion d'entreprise, la transcription multimédia et la localisation de logiciels. Cette intégration améliore les solutions linguistiques grâce à des fonctionnalités avancées, ce qui permet de rationaliser et d'améliorer les processus de traduction. Notre engagement à vous offrir un fonctionnement transparent dans le cadre de vos activités est assuré par des mises à jour quotidiennes de notre plateforme, vous permettant ainsi de bénéficier d'avantages immédiats et d'être toujours à la pointe de la technologie. En outre, nous accordons une priorité absolue à la sécurité de l'information et proposons un système de contrôle complet pour la gestion des risques et la protection des données des clients. Nous prenons également diverses mesures, telles que le chiffrement de bout-en-bout, la certification ISO 27001 et la conformité SOC 2, pour renforcer encore davantage la sécurité de vos données. Pour plus d'informations, consultez notre livre blanc sur la sécurité
 
Notre équipe expérimentée est à votre disposition pour vous aider et vous conseiller sur les aspects importants à prendre en considération avant la transition de votre système. Voici quelques-uns des principaux domaines dans lesquels nous pouvons vous apporter notre aide : 
  • Apprendre de ses expériences : profitez de cette occasion pour tirer des leçons de tous les manquements passés et vous concentrer sur les besoins de votre entreprise, plutôt que de vous appuyer uniquement sur les configurations existantes. Adoptez une nouvelle perspective pour gagner en efficacité et simplifier les processus. Évitez d'adopter une stratégie de type « lift & shift » qui risquerait de se solder par un échec. 
  • Élaborer un plan de transition exhaustif : comprenez les exigences en matière d'engagement et établissez un calendrier réaliste pour la conception, le développement, les tests, la formation et la mise en service. Déterminez la durée nécessaire pour accéder aux environnements existants et nouveaux. Impliquez toutes les parties prenantes concernées qui seront affectées par la transition. 
  • Évaluer les besoins actuels de votre entreprise : obtenez une compréhension claire de vos besoins professionnels existants. Évaluez votre configuration existante et identifiez les éléments essentiels qui doivent être intégrés au nouveau système. 
  • Hiérarchiser les fonctionnalités et les capacités indispensables : identifiez les fonctionnalités et les capacités essentielles à vos opérations. Incluez-les comme facteurs clés pendant le processus d'évaluation, pour comprendre comment le nouveau système s'aligne sur vos exigences. 
  • Tenir compte des exigences en matière de sécurité et d'informatique : il est essentiel de prendre en compte dès le début les exigences en matière de sécurité et d'informatique. Validez les mesures de conformité, celles-ci pouvant être complexes et poser des problèmes lors de la transition vers une solution basée sur le cloud. 
  • Identifier les points faibles et les avantages : repérez les points faibles de votre système actuel et déterminez les avantages potentiels de la nouvelle solution. Cette approche vous permettra d'élaborer une étude de cas solide pour votre transition. 
  • Tenir compte des aspects de gestion du changement et de formation : nous comprenons l'importance d'une formation et d'une intégration complètes pour garantir une adoption réussie par votre équipe. Pour ce faire, nous proposons toute une gamme de ressources, telles que des modules d'apprentissage en ligne complets accessibles à tout moment, des événements réguliers et des webinaires de formation. Vous disposez donc de tous les moyens nécessaires pour découvrir les dernières fonctionnalités de Trados et en tirer le meilleur parti. 
 

 
 
Forts d'une expérience considérable dans l'accompagnement des projets de transition de nos clients vers Trados, nous nous réjouissons d'avoir su concrétiser leurs attentes à partir d'un large éventail de systèmes de gestion de projets de traduction différents.  
 
Les clients utilisant les technologies linguistiques existantes de RWS (par exemple WorldServer, TMS, GroupShare, MultiTrans) bénéficient d'un avantage unique, car notre processus est conçu pour préserver la valeur des mémoires de traduction existantes et prendre en charge la migration des mémoires de traduction automatique lors de leur transition vers notre principale plateforme de technologie linguistique.  
 
En outre, nous facilitons la transition de nos clients existants en leur proposant gratuitement un double accès pendant un délai convenu au cours de leur période de transition vers Trados, afin de leur permettre de se concentrer sur les aspects de gestion du changement et les activités clés de leur projet de transition avec un impact minimal sur leurs activités.  
 
Grâce à notre expertise, vous avez l'assurance de bénéficier de l'accompagnement d'un acteur majeur du secteur en mesure de vous garantir le meilleur résultat possible pour votre transition. Chez Trados, nous nous engageons à vous accompagner lors de chaque étape de votre démarche pour vous offrir une expérience aussi transparente que possible. Nous proposons une assistance continue et un suivi régulier tout au long du processus de transition, et même après la phase de mise en service. Nos équipes d'assistance dédiées sont à votre disposition pour répondre à tous vos besoins ou toutes vos inquiétudes. 
 
Si vous souhaitez adopter une solution de traduction de bout en bout qui répond à vos besoins en matière de localisation de contenu multilingue et soutient votre stratégie de croissance, et ce, quel que soit l'état d'avancement de votre projet, Trados peut vous aider à réussir. 
 
Pour parler à nos experts de votre transition vers Trados, contactez-nous. 
Çetin Amirak
Rédaction

Çetin Amirak

Directeur senior, solutions de portefeuille
Talentueux, ce responsable senior des technologies possède plus de 15 ans d'expérience ainsi qu'un beau palmarès dans les domaines des technologies et des services. Il a participé au succès commercial de nombreuses solutions, supervisant notamment le processus de bout en bout : mise en place/conceptualisation, conception, création, lancement, développement/amélioration. Il est spécialisé dans la mise en œuvre et le déploiement de systèmes d'entreprise, donne des conseils sur ces systèmes et résout les problèmes de contenu et de localisation des clients.
Tous les articles de Çetin Amirak