Passolo
Éliminez le processus long et intensif de la localisation de logiciels. Traduisez en toute simplicité des éléments d'une interface utilisateur graphique, comme les boîtes de dialogue, les menus et les textes d'affichage. Traduisez, partagez et collaborez sur tous vos projets de localisation de logiciels dans un seul et même environnement global.
Nos flux de travail intelligents et nos fonctions de gestion de projets intuitives vous permettent de produire des logiciels multilingues plus rapidement, ainsi que d'obtenir des traductions de logiciels de meilleure qualité et des processus plus efficaces.
Principaux avantages
Principales fonctionnalités
Une localisation plus rapide des logiciels
L'éditeur WYSIWYG (« What You See Is What You Get », ce que vous voyez est ce que vous obtenez) affiche les menus et les boîtes de dialogue du logiciel comme si celui-ci s'exécutait réellement, de façon à garantir des traductions de la plus haute qualité.
Réutilisez vos ressources de traduction aussi efficacement que possible pendant la localisation de vos logiciels.
Passolo est étroitement intégré à notre logiciel de traduction leader, Trados Studio, MultiTerm, Trados Team, Trados Accelerate et Trados Enterprise, vous donnant un accès complet aux ressources de traduction et aux glossaires terminologiques existants.
Gestion de projets sophistiquée
Prenez le contrôle des projets de traduction de logiciels et améliorez la communication et la collaboration entre les traducteurs, les réviseurs et les ingénieurs grâce à une gestion de projets complète.
Par ailleurs, avec Passolo Collaboration Edition, vous pouvez intégrer instantanément les mises à jour de votre cycle de développement dans vos projets de traduction pour réduire la charge de travail des responsables de la localisation et des traducteurs, ainsi que pour garder les projets à jour.
Protégez votre propriété intellectuelle grâce à des commandes de sécurité intégrées vous permettant de configurer les autorisations utilisateur et celles basées sur les rôles.
Une qualité de traduction améliorée
Les traducteurs et les responsables de la localisation peuvent tirer parti d'un grand nombre de fonctionnalités de test disponibles sur le marché.
Dans le cadre du processus d'assurance qualité intégré, chaque saisie de texte est vérifiée et mise en surbrillance en cas d'erreur telle que les textes tronqués, le chevauchement de commandes et les clés d'accès manquantes. Des tests peuvent être effectués sur certaines parties de texte sélectionnées ou sur l'ensemble du projet.
Liste des formats de fichiers compatibles
Facilitez la localisation de n'importe quelle interface utilisateur graphique d'applications mobiles, de logiciels sur site ou SaaS, de produits électroniques grand public et de machines d'ingénierie avec un large éventail de formats de fichiers qui restent compatibles avec la technologie Microsoft la plus récente, les filtres de fichiers et les langues.
Personnalisation et intégration
Créez l'environnement de localisation de logiciels qui vous convient le mieux en développant des modules complémentaires avec le kit de développement logiciel de Passolo ou en téléchargeant des modules tiers.
Vous pouvez également automatiser Passolo via la ligne de commandes et l'intégrer dans un environnement de serveur. En outre, le modèle d'objets COM et l'environnement de développement intégré permettent l'automatisation des tâches récurrentes ou une intégration complète avec des systèmes externes.