Comment garder le contrôle de vos traductions externalisées

Les entreprises confrontées à l'augmentation constante du volume de traductions peuvent externaliser tout ou partie de leur travail vers des fournisseurs de services linguistiques, des traducteurs indépendants ou des partenaires externes.

Regardez cet entretien avec Danielle Foakes, responsable de compte international de Smartbox, qui explique comment Trados Team, notre solution de collaboration dans le cloud, associée à la traduction automatique, a permis à l'entreprise :

  • d'externaliser efficacement ses traductions à un réseau de partenaires externes ;
  • de garder le contrôle total de ses mémoires de traduction et bases terminologiques ; et
  • d'établir un référentiel centralisé et sécurisé pour ses ressources de traduction, y compris les documents source.
 
Ce contenu est en anglais.
Remplissez le formulaire ci-dessous pour visionner le enregistrement de la conférence web
Loading...