Argomenti relativi al settore della traduzione

Sono disponibili molti argomenti da esplorare che forniscono le informazioni necessarie per avere successo nel settore della localizzazione.

Dagli strumenti CAT alla memoria di traduzione, dalla gestione della terminologia alla localizzazione di software, questi argomenti nell'insieme definiscono le innovazioni e le strategie all'avanguardia utilizzate per migliorare il processo di traduzione.

People working together in an office

Localizzazione

La localizzazione è l'adattamento di contenuti, prodotti o servizi per soddisfare le esigenze linguistiche, culturali o funzionali di un mercato diverso.
Ulteriori informazioni

Gestione delle traduzioni

La gestione delle traduzioni è l'automazione del processo di traduzione, per eliminare le attività manuali ripetitive e migliorare il controllo per una maggiore efficienza.
Ulteriori informazioni

Collaborazione nell'ambito della traduzione

La collaborazione nell'ambito della traduzione riunisce traduttori, esperti e altre parti interessate per semplificare i progetti, abbreviare le tempistiche, migliorare le comunicazioni e rispettare le scadenze nei team distribuiti.
Ulteriori informazioni

Produttività traduttiva

La produttività traduttiva ottimizza l'efficienza delle parti coinvolte nella localizzazione, in modo che i traduttori possano soddisfare le esigenze dei clienti in termini di carico di lavoro, velocità, qualità e costi.
Ulteriori informazioni

Localizzazione software

La localizzazione di software è il processo di adattamento del software alla cultura e alla lingua di un utente finale.
Ulteriori informazioni

Intelligenza artificiale linguistica

L'intelligenza artificiale linguistica (IA) è un sottoinsieme dell'intelligenza artificiale che si concentra sulla capacità dei computer di comprendere, interpretare e generare il linguaggio umano.

Ulteriori informazioni

Internazionalizzazione

L'internazionalizzazione è la progettazione e lo sviluppo di un'applicazione mediante procedure che semplificano le attività di localizzazione future.
Ulteriori informazioni

Memoria di traduzione

Una memoria di traduzione è un database che memorizza frasi, paragrafi o segmenti di testo che avete già tradotto in precedenza.
Ulteriori informazioni

Traduzione automatica

La traduzione automatica (MT, Machine Translation) è la conversione del testo da una lingua all'altra, eseguita tramite computer, senza l'intervento umano.
Ulteriori informazioni

Allineamento delle traduzioni

L'allineamento delle traduzioni è il processo di creazione di una memoria di traduzione mediante identificazione e associazione dei segmenti corrispondenti del contenuto originale con la rispettiva traduzione.
Ulteriori informazioni

Gestione della terminologia

La gestione della terminologia è il processo di identificazione, archiviazione e gestione della terminologia aziendale, dei clienti o dei prodotti che deve essere tradotta in modo specifico.
Ulteriori informazioni

Strumento CAT

Gli strumenti di traduzione assistita (CAT) offrono una gamma di funzioni che consentono ai traduttori di convertire il significato del testo da una lingua all'altra in modo coerente e rapido.
Ulteriori informazioni