Cos'è la gestione delle traduzioni?
La gestione delle traduzioni è l'automazione del processo di traduzione, per eliminare le attività manuali ripetitive e faticose, migliorare il controllo e assicurare una maggiore efficienza. Questo processo coordina la traduzione dei contenuti in più lingue e coinvolge varie parti interessate. Utilizza tecnologie, strumenti e flussi di lavoro per semplificare il processo, garantendo precisione e coerenza.
La gestione delle traduzioni è particolarmente importante per le aziende e le organizzazioni che operano in più Paesi o regioni e che devono fornire i propri contenuti in più lingue. Una gestione delle traduzioni efficace assicura un migliore impatto dei contenuti tradotti presso il pubblico di destinazione.
Quali sono i casi di utilizzo della gestione delle traduzioni?
I casi di utilizzo della gestione delle traduzioni includono:
- Stima e monitoraggio dei costi di traduzione
- Standardizzazione del flusso di lavoro e degli strumenti
- Metriche dei dati per il miglioramento dei processi
- Centralizzazione dei dati linguistici
Quali sono i vantaggi aziendali della gestione delle traduzioni?
- Time-to-market ridotto: la velocità di traduzione aumenta sfruttando la traduzione automatica e la traduzione umana precedente, mentre il time-to-market viene ridotto tramite la standardizzazione e l'automazione dei processi manuali.
- Qualità delle traduzioni migliorata: memoria di traduzione (TM), terminologia e dizionari centralizzati che possono essere facilmente condivisi con tutte le parti interessate, per garantire una maggiore qualità, coerenza e precisione delle traduzioni.
- Collaborazione ottimale nella catena di fornitura: la maggiore collaborazione e integrazione tra traduttori, reparti, sistemi connessi e fornitori di servizi di traduzione migliora la collaborazione e l'efficienza del processo di traduzione.