Quando gli strumenti di traduzione assistita non sono più sufficienti

When computer-assisted translation tools are no longer enough

Il nostro strumento di traduzione assistita (CAT) Trados Studio è una risorsa essenziale per i fornitori di servizi linguistici (LSP). Tuttavia, con l'aumento del carico di lavoro e del numero di progetti, gli LSP si rendono conto di avere bisogno di maggiori funzionalità rispetto a quelle offerte da uno strumento CAT.

Trados offre agli LSP una gamma di soluzioni flessibili di collaborazione e gestione delle traduzioni per gestire e consegnare i progetti nei tempi e nel budget previsti.

Scaricate la nostra guida che vi aiuterà a prendere la decisione giusta per la vostra attività di LSP.

Inserite i vostri dati qui sotto per scaricare scheda tecnica
Loading...