Modifica e revisione online semplificati

Quando la domanda di localizzazione aumenta per la vostra azienda, la collaborazione tra il vostro team di traduzione, le parti interessate e gli esperti in materia (SME, subject matter experts) può diventare una sfida.

Senza la tecnologia giusta per supportare il vostro team di traduzione, non potrete che contare su processi manuali per raccogliere e implementare il feedback di collaboratori e revisori esterni. Ciò potrebbe causare ritardi nella consegna dei progetti di traduzione.

trados
Scoprite come semplificare la revisione e la modifica delle traduzioni nella registrazione del webinar

Trovare la tecnologia giusta

Per creare una collaborazione ottimale tra il vostro team e le altre parti dell'azienda, è necessaria una soluzione semplice e facilmente accessibile da più dispositivi e scenari. La tecnologia giusta elimina i processi manuali, velocizza i cicli di revisione e migliora la qualità delle traduzioni, aumentando di conseguenza i livelli di produttività. È in questo scenario che la tecnologia Trados può supportare voi e il vostro team di traduzione.
Il nostro blog

La soluzione Trados

Con Trados Online Editor, tutti possono accedere, rivedere e commentare in modo sicuro i lavori di traduzione tramite un browser, rendendo la collaborazione con i traduttori e gli esperti in materia molto più veloce. Avrete il controllo assoluto su chi ha accesso e su cosa può fare.

Contattateci per saperne di più
trados
Desiderate scoprire in che modo la tecnologia Trados può semplificare le operazioni di modifica e revisione online?