Traduzione automatica con post-editing
Il programma di certificazione per il post-editing fornisce uno standard di eccellenza riconosciuto per il post-editing. Il corso offre un'introduzione completa al post-editing della traduzione automatica (MT) per traduttori, linguisti e project manager attraverso una nuova esperienza di eLearning interattiva.
Il corso aggiornato include ora argomenti emergenti come la parzialità di genere nella traduzione automatica e l'introduzione di nuove funzionalità di intelligenza artificiale linguista che vanno oltre la traduzione automatica con testo in testo, spingendo la traduzione automatica nel campo della tecnologia di intelligenza artificiale attraverso l'aggiunta di informazioni aziendali e un maggiore adattamento.

Informazioni generali
introduzione
Il post-editing di traduzione automatica (MTPE) è diventato una scelta diffusa per le aziende che desiderano fornire i propri contenuti in diverse lingue a un pubblico globale. Indipendentemente dal vostro ruolo nel settore della traduzione, la conoscenza della traduzione automatica e del post-editing è un requisito essenziale nella localizzazione. Il corso di certificazione per il post-editing aiuta gli studenti a comprendere il ruolo fondamentale della traduzione automatica e del post-editing in un mercato in continua evoluzione.

Argomenti
Il corso è incentrato su otto aree che illustrano le ultime idee e gli sviluppi nel campo della traduzione automatica e del post-editing. Il corso tratta i seguenti argomenti:
- La storia della traduzione automatica
- Introduzione alla tecnologia di traduzione automatica neurale
- Il punto di vista del traduttore sulla traduzione automatica
- Sviluppare una strategia per i contenuti
- Test e valutazione dei risultati ottenuti mediante traduzione automatica.
- Post-editing e comportamenti di traduzione automatica
- Pregiudizi di genere nella traduzione automatica
- Innovazione linguistica dell'intelligenza artificiale
Il corso di eLearning online è supportato da una guida approfondita e da numerosi esempi che dimostrano i comportamenti della traduzione automatica in una vasta gamma di settori verticali e lingue.

Vantaggi
La certificazione per il post-editing è stata sviluppata per aiutare traduttori, linguisti e project manager ad acquisire rapidamente dimestichezza con l'approccio al post-editing e applicarlo ai loro ruoli quotidiani. Fornisce agli studenti gli strumenti e le conoscenze di cui hanno bisogno per lavorare con successo con la traduzione automatica e il post-editing.

