studioViewsプラグインの使用手順 ~ファイルの分割と結合~
2024年3月27日
読了目安時間:3分
studioViewsプラグインの使用手順 ~ファイルの分割と結合~
Trados Studioの素晴らしい点の1つは、ユーザそれぞれの使い方に応じて機能を拡張することができる点です。
今回は、RWS AppStoreで入手できる無料アプリの中から、「studioViews」というツールの使い方をご紹介いたします。
Tradosで翻訳プロジェクトを進める際に、大きなファイルを分割して作業をしたい場合はありませんか? studioViewsを使えばファイルを分割して作業し、完了後は結合することが可能になります。
studioViewsを使うには、まずAppStoreからインストールを行いましょう。Trados Studio 2021以降を使用している場合はTrados画面上で直接AppStoreへアクセスしてインストールが可能です。
【studioViewsをAppStoreからダウンロードする】
バイリンガルファイルの分割
Tradosに取り込んで翻訳をする際は原文ファイルの種類に関わらず、「バイリンガルファイル」という対訳形式のファイルが生成されています(sdlxliffという拡張子)。プロジェクト内のファイルを分割して作業するにはこのバイリンガルファイルの分割を行います。
- Tradosの「ファイルビュー」で訳文言語を選択し、分割したいバイリンガルファイルを右クリック、「Split the selected files」を選択します。
- Split optionsで分割方法を選択します。ワード数、ファイル数、分節数のいずれかで分割が可能です。規定の設定でロックされた分節は除外されるようになっていますが、ロックされた分節も含める場合は「Locked」を削除してください。設定が完了しましたら[OK]をクリックします。
- Task Resultに「Successfully completed the split operation」表示されていれば分割が成功です。[OK]をクリックしてダイアログを閉じます。
- 既定の保存先はプロジェクトフォルダの訳文ファイルフォルダになります。「プロジェクトビュー」にアクセスし対象のプロジェクトを右クリックし「プロジェクト フォルダを開く」を選択します。
- 訳文フォルダ(英訳の場合は「en-US」)を開き対象プロジェクトの[ファイルビュー]に作成されたファイルをドラック&ドロップします。
- [原文ファイルの追加]をクリックします。
- 追加されたバイリンガルファイルを選択して右クリック、「一括タスク」の「プロジェクト用TMなしで準備」を選択します。
※この時表示されているファイルは原文言語のファイルが表示されていますので、翻訳を開始する際は訳文言語に変更してください。
※追加したバイリンガルファイルが見当たらない場合には、言語を原文言語に変更してください。
これでファイルの分割は完了です。
バイリンガルファイルの結合
- 「ファイルビュー」で分割元のバイリンガルファイルを右クリックし「Import into the selected files」を選択します。
- 「+ Add」をクリックします。
- 翻訳が完了したバイリンガルファイル(分割されたファイル全て)を選択し「開く」をクリックします。
- [OK]をクリックします。
- Task Resultに「Successfully completed the import operation」と表示されていれば結合が成功です。[OK]をクリックしダイアログを閉じます。
これでファイルの結合は完了です。
大きいファイルを分割して複数人で作業する必要がある場合などにぜひご活用ください。