Tradosポートフォリオのご紹介

Mark Lawyer 2023年1月23日 読了目安時間:3分
ご存知のように、当社は翻訳テクノロジープロバイダの中で最も長い経験を持ち、過去30年間にわたり翻訳業界のあり方を形作ってきました。私たちは今、エキサイティングな新時代に突入しています。私は2022年4月にGeneral Managerに就任後、製品全体のクラウドファースト戦略を指揮してきました。あらゆる業界において、テクノロジーは急速に進化しています。そこで、少し時間をいただいて、Tradosについて改めてご紹介したいと思います。
 
Tradosのポートフォリオにはインテリジェントな翻訳ソリューションが豊富に揃っており、グローバル翻訳サプライチェーン全体ですべての人が業務を効率的に管理できるようにします。翻訳管理を通じてグローバルなビジネス目標をサポートする必要のある企業、コラボレーションや利益率を強化したい翻訳会社、生産性を向上させたい個人翻訳者など、当社はお客様に最適なソリューションをご用意しています。 
 

 
 ポートフォリオの中心となる主要機能が各製品にさまざまなレベルで搭載されているため、より包括的なアプローチが可能になります。当社のコネクテッドクラウド製品は、お客様の現在のニーズに対応しながら、ビジネスニーズの変化に応じて拡張できるインフラストラクチャを提供します。たとえば、Trados TeamからTrados Accelerateへ移行すると、翻訳メモリやユーザーなどのリソースは同じ基盤プラットフォームでこれまでと同様に管理されますが、ワークフロー、プロジェクト管理、レポート作成などの機能がレベルアップします。
 

では、個々のTrados製品を見ていきましょう。

  • Trados Studioは、クラウド機能を備えたデスクトップツールです。翻訳者向けの包括的な翻訳支援ソフトウェアで、翻訳プロジェクトの編集、レビュー、管理を行えます。
  • Trados Teamは、複数のチームが翻訳プロジェクトで共同作業する方法を変革するために設計されたクラウドベースのコラボレーションソリューションです。
  • Trados Accelerateは、国際的に成長して迅速にグローバル展開を果たしたい企業向けに、すぐに使用できる翻訳管理機能を提供します。
  • Trados Enterpriseは、独自の要件を持つ組織向けにカスタマイズできる翻訳管理ソリューションです。
以上4つの製品により、サプライチェーンにかかわるすべての関係者が業界をリードする翻訳プラットフォームを活用できるようになります。最後にお話ししたいのが、業界のバックボーンであるTradosは単独で成り立っているわけではないということです。Tradosは、たとえばメディアやソフトウェアのローカリゼーションのような、アプリやパートナーテクノロジーに接続するエコシステムの一部として、言語ソリューション全体に機能を追加します。また、商用のビジネスシステムやコンテンツ管理システムに接続することで対応範囲が広がり、自動化を促進し、データの移動を効率化します。
 
プラットフォームに1日に何度も更新が適用されるため、ユーザーは革新的な新機能を継続的に利用できます。Tradosチーム一同、これからも翻訳業界がビジネス目標を達成するお手伝いができることを楽しみにしています。組織でTradosをどのように活用できるか関心をお持ちの場合は、ぜひお問い合わせください。
Mark Lawyer
制作者

Mark Lawyer

General Manager
RWSのTrados担当General Managerとして、製品開発、販売、マーケティング、アカウント管理、パートナーシップの分野で市場参入戦略の開発と導入を指揮しています。業界で20年以上の経験を持ち、世界をリードするフォーチュン500企業とも連携し、グローバルコンテンツおよび翻訳テクノロジーに情熱を注いでいます。
この執筆者の全記事: Mark Lawyer