Trados創立40周年:翻訳の未来を開拓する
2024年、Tradosは40周年を迎えました。このセッションでは、過去を振り返るとともに、40周年の現在を祝福し、未来に思いをはせます。さらに、Tradosの進化と40年にわたるイノベーションで形作られた当社のポートフォリオについてもご説明します。翻訳のすべてを可能にする最新のイノベーションについてもご紹介します。
変化への対応:ローカリゼーションリーダーのインサイト
このパネルディスカッションでは、ローカリゼーションのリーダーたちが、キャリアを積み重ねてきたこれまでの刺激的な道のりを披露しました。いずれも、成功要因と課題の克服について自分の体験に基づくインサイトを提供し、変化を乗り越えるための有益なヒントや管理のベストプラクティスを紹介しています。このセッションをご覧いただくことで、リーダーたちの経験から教訓を得られるはずです。
イノベーションの加速:Tradosの新しい言語処理AI機能の紹介
Tradosはイノベーションの最先端に立ち、ポートフォリオ全体に言語処理AIを搭載し、翻訳プロセスの強化、品質の向上、市場投入期間の短縮、コストの最適化を図っています。Tradosがどのように言語処理AIをDNAに組み込み、画期的な新機能を発表しているのかについてご説明します。
AIのメリットを確実に実現:Language Weaver MTのパワーを活用する方法
Tradosに統合されているLanguage Weaverは、進歩しているAIと安全で拡張性に優れた機械翻訳を組み合わせ、状況を一新させています。このセッションでは、適応型機械翻訳と生成AIのポストエディットが、組織内のローカリゼーションプロセスにもたらす変革についてご説明します。
進化する未来のリンギスト:AIの影響に対処する方法
AIの時代に入り、リンギストの役割は進化しています。それでも、人間のインサイトが貴重であることに変わりはありません。Creative WordsのCEOであるDiego Cresceri氏が、ローカリゼーションにおける人間のインサイトの重要性を探りつつ、リンギスト向けの実用的なスキルアップのヒントや効果的なトレーニング方法をご紹介します。
Globally Speaking:ローカリゼーションサプライチェーンの各層を解明する
当社の「Globally Speaking」ポッドキャストでは、業界リーダーにインタビューし、ローカリゼーションの複雑な問題と成功事例について掘り下げています。このセッションでは、エキスパートたちが再度集結し、業界のインサイトと、Tradosを活用したローカリゼーションの効率性、品質、共同作業の強化について意見を交わしています。
400万ワード以上に及ぶマルチプラットフォームプロジェクトの運営:主な教訓
Boutique TranslationsのRobert L.Downs Rainey氏は、400万ワードに及ぶ医学教科書の翻訳を管理するという課題に直面しました。このセッションでは、Trados Enterpriseの使用、リンギストの教育、スタイルガイドの適用、課題を通じたチームのモチベーションの維持について、インサイトをご紹介します。
壁を乗り越える:ローカリゼーションにおけるアクセシビリティの向上
ローカリゼーション業界のような包括的なビジネスにおいて、アクセシビリティの確保は不可欠です。RWSは、RWS基金とともに、Tradosのアクセシビリティの向上に取り組んでいます。このセッションでは、包括性の重要性、最近の機能強化、Ana Rita De Bonis氏のインサイト、今後のアクセシビリティの行方について掘り下げていきます。
メディアローカリゼーションにおける翻訳テクノロジーの役割を探る
このパネルディスカッションで、メディアローカリゼーションの進化と、翻訳テクノロジーとグローバルコンテンツの調整との関係をご確認ください。AIが進化する中で、課題を克服し、効率性と文化的関連性のバランスを保ち、翻訳テクノロジーを活用する方法をご紹介します。
容易な統合:MetalinguistとTradosでビジネス管理を変革
専用のソリューションを使用せずに複雑なビジネスを進めるのは困難であり、効率の低下につながってしまいます。翻訳ビジネスの管理システムは、タスクとレポート作成を効率化します。Metalinguistとの提携により、Tradosの効率的な拡張が可能になります。Veronica Hylak氏のセッションでは、インサイトを提供し、ソリューションのデモを実施します。
RWS AppStoreのアプリで翻訳プロセスをカスタマイズ
RWS AppStoreでは、機能強化やワークフローのカスタマイズのためのアプリをTradosユーザーに提供しています。Alex Bronsdon氏のセッションでは、「Project Term Extract」や「Glossary Converter」などの主要アプリを取り上げ、Trados Studioのアプリが実際のシナリオで効率性とプロジェクトの成果をどのように向上させるのかについてご説明します。
ローカリゼーションと開発のギャップを埋める
RWSのテクノロジーパートナーは、当社のプラットフォームとシームレスに統合できる補完的なツールを提供しています。Lingoportは、ソフトウェアの国際化を専門にしており、開発者とローカリゼーションチームの間のギャップを埋めます。このセッションでは、LingoportのソリューションがTrados Enterpriseと連携することで、コミュニケーションの強化、プロセスの自動化、成果の向上をどのように実現するのかについてご説明します。
人気アプリ「AI Professional」の活用法
大規模言語モデル(LLM)の登場が、ローカリゼーションに影響を及ぼし、イノベーションを促進しています。RWS AppStoreで提供しているRWSの「AI Professional」アプリは、LLMをTrados Studioに統合し、作業を改善します。Martin Chamorro氏のセッションでは、生産性の向上について、および翻訳品質の改善を目的とした「AI Professional」によるTrados Studioのカスタマイズについてご説明します。
翻訳者からの質問に費やす時間とコストを削減する方法
Tradosは、Kaleidoscopeなどのパートナーと連携し、翻訳機能の強化を図っています。このセッションでは、Kalcium Smartqueryが翻訳のクエリ体系を簡素化し、永続的な知識を育み、Trados Studio内の翻訳品質を向上させる仕組みをご説明します。
データの保護:個人翻訳者や小規模企業向けの実用的なヒント
大企業が堅牢なセキュリティ対策を講じている一方、小規模企業や個人翻訳者はデータセキュリティの課題に直面しています。個人翻訳者兼トレーナーであるCarlos la Orden Tovar氏が主催するこのセッションでは、マルウェアやコンピュータのクラッシュなどの脅威からデータを保護するための重要なヒントやアドバイスをご紹介します。
翻訳の未来:業界のトレンドと予測
このセッションでは、翻訳業界の現在と未来に関するインサイトを深掘りします。基調インタビューでは、自動化、機械学習、AIについてご説明します。さらに、「翻訳のすべてを可能に」という当社のビジョンを共有し、迅速かつ効率的な翻訳を実現するTradosの最新のテクノロジーをご紹介します。
Tradosポートフォリオのご紹介
業界のすべての関係者を支援するRWSのセキュアでインテリジェントなポートフォリオの概要とともに、Tradosの進化と重要な節目についてご説明します。このセッションでは、RWSのイノベーションとソリューションをご紹介しながら、翻訳テクノロジーの35年間の歩みを振り返ります。
製品管理パネル:翻訳の課題と解決方法
このセッションでは、Tradosが目指すこの業界の明るい未来についてご説明します。テクノロジーエキスパートのパネルでは、翻訳プロセスで関係者が直面する固有の課題に対応するソリューションについて議論します。
企業向けTrados
Tradosを活用して、制御性、可視性、拡張性を提供し、企業が増え続ける多言語コンテンツの需要に対応する方法についてご説明します。Tradosが翻訳プロセスを最適化し、翻訳会社や個人翻訳者とのコラボレーションを強化し、企業向けの包括的な翻訳プラットフォームを提供している事例もご紹介します。
翻訳会社向けTrados
Tradosは、あらゆる規模の翻訳会社に合わせてカスタマイズしたソリューションを提供します。Tradosのテクノロジーをビジネスに統合して、効率性を向上させ、コストを抑え、品質を高め、顧客を満足させながらシームレスなコラボレーションを実現する方法をご紹介します。
個人翻訳者向けTrados
世界中の翻訳者に選ばれているTradosは、フリーランスビジネスを強化するソリューションを提供します。顧客とシームレスにコラボレーションし、収益性を高め、品質を維持しましょう。このセッションでは、Valeria Alipertaの経験から学び、包括的な翻訳支援ソフトウェアについて知ることができます。
学生、教育機関に対応するTrados
RWS Campusによるテクノロジー、ワークショップ、トレーニング、インターンシップを通じた世界中のローカリゼーション教育に対するサポートについてご説明します。人材育成、キャリアガイダンスの提供、サステナビリティの促進を行うRWSのプログラムについて知り、大学の講師のインタビューを視聴して、ご自身の能力を最大限に引き出しましょう。
公共機関に対応するTrados
業界をリードする言語テクノロジープロバイダであるTradosは、セキュアでインテリジェントなソリューションによってグローバルな翻訳サプライチェーンを支援します。Tradosによる公共機関のサポートや翻訳チームの強化の事例に加え、プロセスの効率化を実現する包括的なプラットフォーム製品をご紹介します。
あらゆる場所で、翻訳のすべてを可能に
クラウド機能を備えたTrados Studioによる、デスクトップ翻訳、クラウドベース翻訳、プロジェクト管理を組み合わせたハイブリッド体験をご紹介します。このセッションでは、豊富な編集オプション、各エディタを使用するタイミング、最新のイノベーションについてご説明します。
セキュアに、翻訳のすべてを可能に
Tradosは、あらゆる段階でセキュリティを確保し、エンドツーエンドの暗号化、ISO 27001認証、SOC 2準拠を通じてすべての関係者にセキュアなプラットフォームを提供します。セキュアな翻訳テクノロジー、アクセス機能、セキュリティ機能に加え、コンテンツ、プロジェクト、リソースが保護されているという安心感の重要性についてご説明します。
インテリジェントに、翻訳のすべてを可能に
Tradosは、貴重なインサイトとよりスマートなワークフローを提供し、チームが主な役割に集中できるようにします。ローカリゼーションプロジェクトを強化するうえでのAI、データ収集、データ主導の意思決定の重要性をご確認ください。このセッションでは、タスクを自動化して、翻訳プロセスに戦略的な価値を付加する方法についてご説明します。
効率的に、翻訳のすべてを可能に
Tradosは、個々の役割に対応する機能、拡張性、生産性の向上により、翻訳サプライチェーン全体を最適化します。課題を解消し、品質を損なうことなく翻訳プロセスを迅速化する効率的なローカリゼーションプロジェクトの重要性についてご説明します。
自動的に、翻訳のすべてを可能に
Tradosの機械翻訳によってコンテンツ配信とプロセスの効率性を大幅に向上させる方法をご紹介します。サプライチェーンにおけるメリットについて知り、このプラットフォームの可能性を探り、エキスパートのHeather RossiにLanguage Weaverのメリットについて解説してもらいます。
Tradosのヘルプとサポートの利用に関する重要なヒント
このセッションでは、サポートリソースを最大限に活用して問題のトラブルシューティングを行い、Tradosを最大限に活用するために必要なトレーニングを利用する方法についてヒントとコツを紹介し、参加者からの個別の質問にお答えします。
Language Weaverの評価:ペルシア語から英語への子ども向け文学の翻訳のケーススタディ
Language Weaverによる「Little Black Fish」の翻訳パフォーマンスを分析して、子ども向け文学における機械翻訳の可能性を探ります。人間の翻訳者と比較し、翻訳の未来への影響について議論します。
翻訳者の歩み:テクノロジーに疎い人から精通した人まで
翻訳における最新テクノロジーの革新的なパワーを明らかにします。BardやOpenAIアプリケーションなどのAIツールと、翻訳者の業務を変革するモバイルアプリケーションをご紹介します。テクノロジーが切り拓く未来に乗り出しましょう!
Tradosのエコシステム:LSPパートナーとコミュニティを統合する
Trados LSPパートナープログラムと、Tradosエコシステムにおけるその重要性について詳しくご紹介します。翻訳会社、個人翻訳者、企業にもたらされるメリットをご確認ください。独占インタビューではLSPパートナーの声をお聞きいただけます。
Tradosのエコシステム:テクノロジーパートナーを活用し、より優れた解決策を提供する
テクノロジーパートナーを活用してTradosを強化し、翻訳の課題に対する包括的な解決策を提供する方法についてご説明します。統合された効果的なツールを利用して、シームレスな体験を実現しましょう。このセッションでは、パートナーであるIntentoとMetalingistをご紹介し、お話を伺います。
Tradosのエコシステム:RWS AppStoreの活用
RWS AppStoreでは、プラットフォームの機能を拡張したり、ワークフローをカスタマイズしたりできるアプリをTradosユーザーに多数提供しています。ぜひご活用ください。アプリで翻訳、レビュー、用語集に伴うタスクを効率化する方法について学び、翻訳者の体験談に耳を傾けましょう。翻訳プロセスを最適化しましょう!
Tradosのエコシステム:コネクタを使用して翻訳プロセスを効率化する
翻訳の効率性、自動化、コスト効率を確保するうえでTradosエコシステムにコネクタが必要不可欠な理由をご説明します。このセッションでは、ワークフローの効率化におけるコネクタの役割を知り、当社パートナーであるContentstackからお話を伺います。
英語から繁体字中国語への字幕翻訳の戦略:『レ・ミゼラブル』のケーススタディ(2012年)
『レ・ミゼラブル』の英語から繁体字中国語への字幕翻訳の戦略をご紹介します。効果的な異文化コミュニケーションとグローバルな調和を実現するまでの障害、文化的影響、カスタマイズされた翻訳アプローチを明らかにします。
企業の用語集:ローカリゼーションの枠を超えて
コンテンツ制作者と関係者の協力を得て、ローカリゼーション用語集を適切に管理する方法について説明します。クラウドベースのコラボレーションソリューションを導入することで、Trados Enterpriseで部門やシステム全般の一貫性を確保できます。
ローカリゼーション業界のジェンダーバイアスに対抗する
ローカリゼーションにおけるジェンダーバイアスの影響とその予期せぬ症状についてご説明します。Tradosなどの言語テクノロジーが、この業界のジェンダーバイアスにどのように対処し、対抗することを目指しているのかご確認ください。
パートナーパネル:Tradosエコシステムの紹介(NASAセッション)
Babel DGT、Metalingist、Intentto、Localeをはじめとした言語サービスプロバイダ、販売代理店、アプリケーション開発者、コネクタパートナー、テクノロジーパートナーなど、Tradosエコシステムを代表するパートナーから貴重なインサイトを得ることができます。強力なエコシステムのメリットと価値をご確認ください。
パートナーパネル:Tradosのエコシステムの詳細(EMEA)
Supertext、Kaleidoscope、CaptionHub、Crowdinをはじめとした言語サービスプロバイダ、販売代理店、アプリケーション開発者、コネクタパートナー、テクノロジーパートナーなど、Tradosエコシステムを代表するパートナーから貴重なインサイトを得ることができます。強力なエコシステムのメリットと価値をご確認ください。
パネルセッション:TMSの移行を成功させる
新しい翻訳管理システム(TMS)への移行を成功させるために、テクノロジープロバイダと提携するメリットについて説明します。TMSのアップグレードを主導してきたエキスパートからインサイトを得て、賛同率とROIを確実に向上させることができます。
中級レベルのトレーニング:Trados Studioのヒントとコツ
Tradosトレーニングセッションで翻訳スキルを強化しましょう。カスタムQAルールの作成、高度なフィルターの活用、特定の分節への正規表現の適用ができるようになります。生産性を高めて、Tradosのエキスパートになりましょう。
上級レベルのトレーニング:扱いにくいファイル形式の翻訳
この翻訳生産性に関するトレーニングで、Trados Studioの可能性を最大限に引き出しましょう。ここでは、XML、多言語Excel、カスタムフィルターの翻訳について学ぶことでスキルを高めることができます。理解をさらに深めて、Tradosのエキスパートになりましょう!
中級レベルのトレーニング:言語データ管理を改善する
RWSのコラボレーショントレーニングで、ローカリゼーションスキルをレベルアップさせましょう。言語データの管理と、翻訳メモリ、用語ベース、機械翻訳の最適化に関するベストプラクティスをご紹介します。現場でスキルと知識を強化しましょう。
上級レベルのトレーニング:オンラインでのコラボレーション、翻訳、レビュー
Tradosのコラボレーショントレーニングでワークフローを効率化しましょう!翻訳者、レビュアー、エキスパートがオンラインエディタでコラボレーションし、最高品質の翻訳を実現し、プロジェクトの納期を短縮し、Tradosワークフローを最適化する方法をご確認ください。
中級レベルのトレーニング:最適な翻訳ワークフローを設定する
Tradosの翻訳管理を習得し、ワークフローエディタを使用してワークフローをカスタマイズすることで、シームレスな翻訳を実現できるようになります。Tradosのスキルを高めて、プロセスを効率化しましょう。
上級レベルのトレーニング:カスタムレポートの作成
トレーニングセッションに参加して、Tradosの可能性を最大限に引き出しましょう。ここでは、お客様のビジネスに合わせてカスタマイズされたレポート機能とワークスペースダッシュボードを使用してデータに基づく意思決定を行う方法について詳しくご説明します。Tradosのスキルを高め、ローカリゼーションワークフローに関する貴重なインサイトを手に入れましょう。