オンラインで簡単に編集およびレビュー

企業内でローカリゼーションの需要が高まると、翻訳チーム、関係者、専門知識を持つエキスパートの連携が課題になることがあります。翻訳チームをサポートする適切なテクノロジーがないと、外部の共同作業者やレビュアーからのフィードバックを手作業で集めて反映することになり、翻訳プロジェクトの納品に遅れが生じる可能性があります。

Tradosは以下を通じて、オンラインでの簡単な編集とレビューをサポートします。

  • 手作業の自動化
  • レビューサイクルの短縮
  • 翻訳品質の向上


このコンテンツは英語です。

以下に詳細を入力してご覧ください: ウェビナー(録画)
Loading...