WilTec Wildanger Technik GmbH

オンライン通販会社であるWilTecのウェブサイトには、7,000以上の製品が掲載され、製品説明が7言語で提供されています。当初は、翻訳をWordファイルで管理していました。言語に精通した担当者間でファイルを共有し、各自が担当セクションを翻訳するのです。しかし、製品と訳文言語が次々と追加され、このプロセスはあっという間に限界に達してしまいました。
 
このケーススタディでは、WilTecがTradosを使用することで、増加し続ける翻訳作業の管理、翻訳品質の向上、用語の管理と一貫性の確保を実現している様子をご紹介します。
 
このコンテンツは英語です。
以下に詳細を入力してダウンロードしてください: ケーススタディ
Loading...