認定

機械翻訳の後処理

ポストエディット認定プログラムは、ポストエディットに習熟していることを証明する資格として、広く認知されています。このコースでは、機械翻訳(MT)ポストエディットの基礎知識を、翻訳者、リンギスト、プロジェクトマネージャが学ぶための、新しいインタラクティブなeラーニング体験を提供します。 

また、機械翻訳(MT)におけるジェンダーバイアス(文法的な性別の偏り)や新しい言語処理AIの機能など、新たなトピックも加わっています。言語処理AIの新機能は、ビジネスインサイトの追加やアダプテーションの強化を通じ、単にテキストを入出力する自動翻訳の域を超え、MTをAIテクノロジーの分野に押し上げるほどの性能へと進化しています。

Group of four people looking at tablet

全般情報

はじめに

機械翻訳のポストエディット(MTPE)は、コンテンツをさまざまな言語で世界中に配信したい企業に選択される主流プロセスになってきました。自身の担当業務にかかわらず、機械翻訳とポストエディットの知識はローカリゼーションに不可欠です。ポストエディット認定コースを受講することで、変化する市場において機械翻訳とポストエディットが果たす重要な役割を理解できます。

Trados imagery

トピック

このコースでは、8つの分野に焦点を当て、機械翻訳とポストエディットに関する最新の考え方と進化について説明します。コースの内容は、次のとおりです。

  • 機械翻訳の歴史
  • ニューラル機械翻訳テクノロジーのご紹介
  • 機械翻訳に関する翻訳者の視点
  • コンテンツ戦略の策定 
  • 機械翻訳の出力結果のテストと評価
  • ポストエディットとMTの動作
  • 機械翻訳におけるジェンダーバイアス
  • 言語処理AIのイノベーション

オンラインのeラーニングコースでは、詳細なガイドのほか、さまざまな業種や言語でのMTの動作を豊富な例とともにご紹介します。

Trados imagery

メリット

ポストエディット認定は、翻訳者やリンギスト、プロジェクトマネージャーがポストエディットへのアプローチ方法をすばやく習得し、日常業務に生かすことができるように開発されました。機械翻訳を活用し、ポストエディットを正しく行うために必要なツールと知識を学習者に提供します。

Trados imagery
trados
当社のコース、トレーニング提供オプション、またはコース料金の詳細については、当社のトレーニングチームにお問い合わせください。
このコンテンツは機械翻訳を使用して翻訳されています。