번역 얼라인먼트란 무엇인가요?

번역 얼라인먼트는 번역 얼라인먼트 툴을 사용하여 이전에 번역한 문서를 번역 유닛(TU)으로 변환하는 작업입니다. 그런 다음 이러한 유닛을 번역 메모리(TM)에 통합하여 CAT(Computer-Assisted Translation) 툴 내에서 재사용할 수 있습니다. 이 간소화된 프로세스를 통해 Word 문서와 같은 파일 형식으로 저장하는 경우가 많은 기존 번역 자료의 효율성을 극대화할 수 있습니다.

Person with laptop and blurred background

번역 얼라인먼트에 대한 자세한 내용

번역 얼라인먼트는 어떻게 작동하나요? 

번역 얼라인먼트는 얼라인먼트 툴을 사용하여 소스 및 타겟 언어 파일을 나란히 비교하여 작동합니다. 이 툴은 해당 세그먼트를 식별하고 페어링하여 원본 콘텐츠와 해당 번역 간의 연결을 설정합니다. 번역 유닛을 번역 메모리로 가져오기 전에 툴 내에서 얼라인먼트를 검토하고 필요한 경우 수정할 수 있습니다. 번역 메모리에는 나중에 사용할 수 있도록 얼라인먼트를 통해 이전 번역이 저장되므로 번역 속도를 높일 수 있습니다. 
 
 

번역 얼라인먼트의 이점은 무엇인가요? 

번역 얼라인먼트를 통해 다음을 수행할 수 있습니다. 
 
  • 번역 메모리 생성 가속화: 번역 얼라인먼트를 사용하면 번역 메모리를 처음부터 다시 시작할 필요가 없습니다. 대신 기존에 번역된 문서를 사용하여 번역 메모리를 만들 수 있습니다.
  • 시간 및 노력 절감: 이 툴의 자동화를 통해 해당 세그먼트를 수동으로 식별할 필요가 없으므로 번역 메모리 구축에 필요한 시간을 절약하고 수작업을 줄일 수 있습니다.
  • 일관성 향상: 이전에 번역된 콘텐츠를 얼라인하면 동일하거나 유사한 문장에 대한 번역 작업이 중복되지 않게 되므로 리소스 활용도가 높아집니다. 얼라인된 번역 단위를 다양한 프로젝트에서 용도를 변경하여 용어와 구문을 일관되게 사용할 수 있습니다. 
 

여러 개의 번역 문서를 얼라인할 수 있나요?

예. 얼라인먼트 툴 내에서 단일 파일 쌍을 얼라인할지 아니면 여러 파일을 얼라인할지 선택할 수 있습니다.  
 
  • 단일 파일 쌍 얼라인: 소스 문서 하나를 해당하는 타겟 문서에 연결하고 얼라인먼트 결과 파일을 하나만 생성하려는 경우에 적합합니다. 그런 다음 얼라인된 소스 및 타겟 문서에서 생성된 번역 유닛을 지정된 번역 메모리로 보낼 수 있습니다.
  • 여러 파일 얼라인: 한 번에 여러 파일 쌍을 얼라인하려는 경우에 적합합니다. 각 소스 및 타겟 문서 쌍에 대해 얼라인먼트 결과 파일이 하나 생성됩니다. 그런 다음 생성된 모든 얼라인먼트 결과 파일에 생성된 번역 유닛을 같은 번역 메모리로 보낼 수 있습니다.