트라도스에서 AI 기능 활용하기

트라도스는 가장 지능적인 AI 기반 번역 플랫폼으로, 전체 공급망의 AI 사용을 지원하는 강력한 솔루션을 제공합니다. 프로젝트 매니저, 번역가, 검토자 등의 역할에 관계없이 누구나 트라도스를 사용하여 더 지능적으로 모든 내용을 번역하는 데 필요한 도구를 얻을 수 있습니다. 

AI FAQ 읽기

번역 프로세스에 AI를 적용하는 이유는 무엇인가요?

Plane Civilian

생산성 증대

Circle Tick
품질 극대화
Organizational Charts
워크플로우 강화
Fast stopwatch
처리 시간 단축

새로운 차원의 효율성

랭귀지 위버로 실현하는 즉각적이고 확장 가능한 번역

언어 전문 AI의 초기 형태이자 번역 프로세스에서 신뢰할 수 있는 리소스인 기계 번역(MT)은 수십 년 넘게 트라도스 플랫폼을 통해 제공되어 왔습니다. 기계 번역은 다양한 방식으로 활용할 수 있는 즉각적인 번역을 제공합니다. 이를 자동 번역에 독립적으로 이용하거나, 양방향 사용을 위해 워크플로우에 통합하거나, 포스트에디팅으로 개선해 보세요. 
 
번역에 Mt를 활용하는 데 관심이 있다면 랭귀지 위버를 살펴보세요. 확장 가능한 AI 기반 기계 번역 솔루션으로, 보안을 갖춘 최신 MT를 사용하고자 하는 분께 추천합니다. 트라도스는 다채로운 에코시스템의 중심에 있으므로, 사용자에게 수많은 타사 MT 공급자를 연결하여 필요에 맞게 사용자 지정하고 확장할 수 있는 유연성 또한 선사합니다.

 

자세히 알아보기

생성형 번역으로 속도와 품질 향상

프로젝트 매니저는 여러 프로젝트를 동시에 진행하고, 촉박한 마감 시간을 준수하고, 번역 비용을 최소화하는 동시에 일관된 번역 품질을 보장해야 합니다. AI 에센셜 애드온과 함께 생성형 번역 기능을 사용하면 로컬라이제이션 파일 준비 과정을 개선하여 프로젝트 처리 시간을 줄이고 전반적인 품질을 향상할 수 있습니다. 
 
생성형 번역은 클라우드 프로젝트 생성 중에 LLM을 활용해 언어 리소스(TM, 용어집 및 모든 MT 공급원)를 통합하여 더 수준 높은 번역을 제공합니다. 용어는 자동으로 적용되므로 성별 편견 제거, 어조 변경 등의 사용자 지정 프롬프트를 LLM에 추가하여 번역 결과물을 한층 더 개선할 수 있습니다. 이렇게 하면 방대하게 포스트에디팅할 필요성이 줄어들어 시장 출시 기간이 단축되고, 품질이 높아지며, 고객 만족을 얻을 수 있습니다.

 

생성형 자막으로 비디오 로컬라이제이션 능률화

소셜 미디어와 스트리밍 플랫폼의 사용자가 급증함에 따라, 쉽게 접할 수 있는 숏폼 비디오 콘텐츠의 수요가 증가하고 있습니다. 기업은 이러한 수요를 충족할 수 있는 알맞은 도구를 확보해야 합니다. 생성형 자막을 사용하면 당사의 클라우드 플랫폼에서 비디오 콘텐츠에 자막을 달고 로컬라이제이션할 수 있습니다. 
 
LLM을 활용하는 생성형 자막은 신뢰할 수 있는 언어 리소스를 활용해 비디오를 자동으로 전사하고 로컬라이제이션합니다. 문맥 내에서 미리 보기 기능을 이용해 파일을 실시간으로 미리 보고, 필요하다면 검토자를 프로세스에 참여시켜 품질 관리를 극대화할 수 있습니다. 
 
트라도스 내에서 비디오 로컬라이제이션을 관리하면 기존 커넥터, 보고 및 자동화 기능을 사용하여 워크플로를 능률화함으로써 기술 스택을 단순화하고 추가 도구의 필요성을 줄일 수 있습니다.

 

Generative Subtitles

AI 어시스턴트로 번역 워크플로우 개선

번역가의 최우선 과제는 예산 범위 안에서 고품질 번역을 정시에 제공하는 것입니다. 하지만 한 번에 여러 프로젝트를 처리할 때는 쉽지 않은 일이 될 수 있습니다. 더 스마트한 방법으로 번역 워크플로우를 개선할 수 있다면 어떨까요? 
 
번역가는 AI 어시스턴트를 사용하여 트라도스 스튜디오 데스크톱 애플리케이션을 통해 생성형 번역 기능에 액세스할 수 있습니다. AI 어시스턴트는 LLM과 언어 리소스의 조화로 용어 자동 적용, 어조 다듬기, 문장 길이 조정 등의 작업을 수행해 번역 결과물을 개선합니다. 에디터에서 AI 어시스턴트와 양방향으로 협업하여 유용한 제안을 받거나, AI 어시스턴트를 파일 사전 번역에 자동 번역 공급원으로 활용할 수 있습니다. LLM에 사용자 지정 프롬프트를 적용하는 옵션에 더해 언어 리소스까지 활용하면 무한한 잠재력을 펼칠 수 있습니다! 

 

AI Assistant

스마트 리뷰로 품질 평가 최적화

검토자는 번역가처럼 촉박한 마감 시간에 쫓길 뿐 아니라 품질 보장을 위한 최종 관문의 역할을 하는 부담마저 느낍니다. AI 에센셜 애드온의 일부로 사용 가능한 스마트 리뷰를 활용하면 번역 품질 평가에 최신 양방향 접근 방식을 적용할 수 있습니다.  
 
스마트 리뷰는 AI를 사용하여 데스크톱 에디터와 온라인 에디터 모두에서 번역 소스에 관계없이 모든 세그먼트의 품질을 즉시 평가하고 채점에 대한 근거를 제공합니다. 덕분에 투자가 더 필요한 세그먼트를 파악하여 귀중한 시간과 노력을 아낄 수 있습니다. 다른 QA 기능과 함께 사용하여 업계에서 가장 광범위하고 우수한 TQA 도구 세트가 주는 이점을 누려보세요. 

 

Smart Review

스마트 도움말로 얻는 원활한 지원

번역 플랫폼에 능통하는 것은 어려운 일일 수 있으며, 필요할 때 적절한 도움을 얻는 것 역시 쉽지만은 않습니다. 수많은 제품 설명서를 살피는 수고로움에서 벗어나 스마트 도움말을 이용해 보세요.   
 
트라도스 브라우저 환경에서 사용 가능한 스마트 도움말은 보안을 갖춘 자체 LLM을 사용하여 버튼 클릭 한 번으로 지능적인 지원을 받을 수 있습니다. 관련 링크와 인용문을 제공할 뿐 아니라, 제품 설명서를 기반으로 하여 사용자의 모든 질문에 답변할 수 있습니다. 따라서 번역가, 프로젝트 매니저, 관리자, 검토자 등의 역할에 관계없이 누구나 필요한 정보를 빠르고 효율적으로 찾을 수 있으므로 로컬라이제이션 프로세스에 가치를 더하는 일에만 집중할 수 있습니다.

고객의 보안은 그 무엇보다도 가장 중요한 요소입니다

트라도스는 고객의 정보 보안을 매우 중시합니다. 이에 당사는 최신 기술과 엄격한 보안 조치를 통해 고객 정보를 보호합니다. 

당사 플랫폼에서 호스팅되는 안전한 비공개 LLM을 사용하는 AI 기능은 사용자 정보를 저장하지 않으며, AI 기능이나 기계 번역 모델을 학습시키는 데 사용자 정보를 이용하지 않습니다. 당사는 모든 관련 업계 표준과 인증을 준수합니다. 여기에서 당사의 보안 조치 전체 목록을 확인해 보세요.

보안 FAQ 읽기

트라도스에서 AI를 사용하는 고객의 소리

Martin Chamorro

“트라도스 스튜디오의 AI 어시스턴트를 통해 LLM을 활용하여 번역 수준을 한 단계 높일 수 있었습니다. 텀베이스와 용어집이 자동으로 통합되며, LLM에 사용자 지정 프롬프트를 입력해 번역을 원하는 방식으로 미세 조정할 수 있습니다. 에디터에서 AI 어시스턴트를 활용하여 세그먼트 단위로 작업하고, 나아가 LLM을 번역 공급원으로 사용하고 일괄 작업을 통해 전체 파일을 사전 번역하여 생산성과 효율성을 크게 높일 수도 있습니다.”

마틴 차모로, 영어-스페인어 프리랜서 번역가 겸 CAT 트레이너
링크드인(LinkedIn) 프로필 보기
Community Playthings

“트라도스 스튜디오의 AI 어시스턴트를 이용하면 시작 단계부터 작업을 제대로 진행해 프로젝트를 더 빨리 완료할 수 있습니다. 용어와 스타일을 일관되게 유지해 주기 때문에 항상 정확한 번역을 할 수 있죠.”

다니엘 허그, 커뮤니티씽스(Community Playthings) 마케팅 부문
커뮤니티씽스(Community Playthings) 방문하기
Angelo Caltagirone

"몇 달 동안 AI 어시스턴트를 집중적으로 사용하고 있는데, 결과가 너무나 만족스럽습니다. 멀티텀 텀베이스를 효과적으로 사용하여 올바른 용어를 바탕으로 정확한 번역을 제공하는 이 도구는 제가 사용해 본 최고의 도구입니다.”

안젤로 칼타기론, 트레이덕터 칼타기론(Traductor Caltagirone GmbH) 상무 이사
링크드인(LinkedIn) 프로필 보기
Hey Translations

“트라도스 코파일럿 AI 어시스턴트는 단순한 AI 어시스턴트가 아닙니다. 번역 일괄 처리를 지원하고, 용어 정확도를 높이며, 사용자 지정 프롬프트나 표준 프롬프트를 적용하여 번역 스타일과 어조를 '정제'할 수 있으니까요. 너무나 원활하게 통합되기 때문에 번역 워크플로우에서 가상 비서를 사용하는 기분이 듭니다.”

제레미 칼리어, 헤이 트랜스레이션스(Hey! Translations) 영어, 네덜란드어-프랑스어 카피라이터 겸 번역가
헤이(Hey!) 번역 방문하기
trados
트라도스와 AI에 관해 자세히 알고 싶으신가요?