트라도스와 함께하는 끝없는 여정

근본적인 측면에서 보면 트라도스가 1990년대 초에 세계 최초의 상용 번역 생산성 소프트웨어로 세상에 선보인 이래로 번역가번역 팀의 당면 과제는 변하지 않았다고 말할 수 있습니다.
 
우리는 고객이 더욱 효율적이고 수익성 있는 방식으로 고품질의 번역을 제공하는 일을 사명으로 삼아 왔으며 이 미션은 단 한 번도 변하지 않았습니다. 하지만 업무 수행 방식에 대해서는 거의 모든 것이 변화했습니다.
 
RWS의 포트폴리오는 가장 초기의 용어집 관리 및 번역 메모리(TM)부터 시작해서 새로운 번역가, 유수의 번역 에이전시, 번역할 콘텐츠를 수도 없이 보유한 글로벌 기업이 모두 사용하는 포트폴리오로 발전했습니다.
 
RWS는 오늘날 번역 전문가들이 직면한 다음의 세 가지 주요 과제에 맞춰 트라도스를 지속적으로 개선하고 있습니다.
 
• 단편화된 디지털 에코시스템
• 단편화된 언어 자산
• 단편적인 작업 경험
 
RWS의 eBook을 읽고 각 주요 과제가 전체적인 트라도스 포트폴리오와 그 안에 있는 개별 제품에 대한 비전에 어떻게 영향을 주는지 알아보세요.
아래의 세부 정보를 작성하여 다음을 다운로드하세요. 전자책
Loading...