Trados Studio

Translate faster and smarter with Trados Studio – the most advanced AI-powered translation environment for language professionals who want to create, edit, review, and manage translation projects while in the office or on the move.

With Studio, you can translate everything productively.

Studio 2024 free trial

Translate everything with next-level productivity

Designed to speed up the translation process, improve consistency and boost productivity, Studio is used by more translation professionals than any other computer-assisted translation (CAT) tool on the market.
 
With four translation technologies at its heart – translation memory (TM), terminology management, machine translation (MT) and Generative Translation – Studio is the perfect solution for keeping on top of translation projects and terminology – either in a desktop tool or online in the cloud.
Download datasheet

Key benefits

Discover a wealth of innovative features and create high-quality translations, faster.

Small circles big circle
Consistent high-quality translations
Globe connectors screen
Powered by AI
Wealth of support and expertise
Money
Reduced translation cost
Circle Tick
Easy management of translation projects

Key features

Translation memory

Intelligent translation memory (TM) technology allows you to easily reuse previously translated and approved content. This feature can increase your translation productivity by as much as 80% and improve consistency across your projects.

Learn more
Cog translation circuit board

Terminology management

Ensure a consistent tone in all languages by easily creating, managing and, if you want to, sharing approved terminology.

TM circle connected

Machine translation

Double your productivity levels with machine translation (MT) from Language Weaver, the perfect solution for translators looking to use the latest in MT to automatically translate content.
Lightbulb cog translation

Generative Translation

Enhance your translation quality with Generative Translation capabilities through Trados Copilot - AI Assistant. Combine your linguistic resources with the power of a large language model (LLM) to improve translation output. Automatically apply the right terminology, adjust tone, or shorten sentences with ease. Thanks to the LLM's linguistic fluency and the option to create custom prompts, the possibilities for refining your translations are limitless. 

Translation inside connected circle ring

Project management

Create and deliver high-volume translation projects quickly and easily in multiple languages with the project management capabilities found in Trados Studio. Combine Studio with our collaboration solutions for high-volume projects and complete control over security.

Translated circle connected

Cloud capabilities

Trados Studio’s cloud capabilities offer flexible options for translation, review and management of projects, whether you prefer to work on your desktop or in a browser. When working in the browser, you can also take advantage of Smart Help, our virtual AI chatbot that provides instant, intelligent assistance at the click of a button, helping you to keep projects on track no matter your role.

Avatar document inward arrows
Callout quote

FAQs

The answers to some of your most frequently asked questions about Trados Studio.
Arrows three ways

Why upgrade

Discover the reasons to upgrade from Studio 2021 and 2022 to Studio 2024.
Specialized Translation

Languages and file types

Work on any project with the widest range of supported languages and file types.
ELOT

“It’s amazing how Trados Studio streamlines the translation job by automatically pulling in matching content from previous translations.”

Afroditi Tzolou, IT manager
Médecins-Sans-Frontières

“We have already seen improvements in the consistency of the translations. The translation memory is also a valuable tool in relieving our workload, since we no longer need to search at length for existing text blocks.”

Eveline Meier
Karcher

“Even after just one year, we have reduced our translation costs by 50%. These costs are still decreasing all the time, which saves a lot of money and – above all – time.”

Katrin Springborn, translation manager
Pitney-Bowes

“We’ve been able to translate more and more, without increasing costs. More importantly, we’ve not compromised on quality in any way. Trados technology helps us deliver better value.”

Yuka Kurihara, Director of Globalization
Hey Translations

“Anyone looking to optimize their translation workflow should explore Trados Studio 2024. It's packed with features that are designed to improve both speed and accuracy, making it a top contender for translators who demand the best tools for the job.”

Jérémy Callier, Copywriter and Translator EN, NL-FR