Online editing and reviewing made easy
When localization demand increases for your business, the collaboration between your translation team, stakeholders, and subject matter experts (SMEs) can become a challenge.
Without the right technology to support your translation team, you’ll be relying on manual processes to gather and implement feedback from external collaborators and reviewers. This could lead to delays in the delivery of your translation projects.
Discover how to make translation review and editing easier in our webinar recording
Finding the right technology
To create a seamless collaboration between your team and other parts of the business, you need a simple solution that is easily accessible across multiple devices and scenarios. The right technology will eliminate manual processes, speed up review cycles, and improve translation quality, therefore increasing productivity levels. This is where Trados technology can support you and your translation team.
The Trados solution
With the Trados online editor, anyone can securely access, review and comment on translation jobs through a browser, making collaboration with translators and SMEs much faster. You have complete control over who has access, and what they can do.
Want to talk to us about how Trados technology can make online editing and review easy?