什么是翻译管理?
翻译管理是翻译流程的自动化,消除重复和繁重的人工任务,同时控制流程并提高效率。该流程负责协调内容的翻译工作,确保内容能够顺利翻译成多种语言,并邀请各个相关方参与其中。翻译管理采用技术、工具和工作流来简化翻译流程,并确保准确性和一致性。
对于在多个国家或地区运营,且需要以多种语言提供内容的企业和组织而言,翻译管理尤为重要。有效的翻译管理可以确保已翻译内容与目标受众产生共鸣。
翻译管理的使用案例有哪些?
翻译管理的使用案例包括:
- 估算和跟踪翻译成本
- 工作流和工具标准化
- 为流程改进提供数据指标
- 集中管理语言数据
翻译管理可以带来哪些业务益处?
通过翻译管理,您可以获得以下益处:
- 缩短面市时间:通过利用机器翻译和以前的人工翻译来提高翻译产能,并通过标准化和自动化手动流程来缩短面市时间。
- 提高翻译质量:轻松与所有相关方共享集中式翻译记忆库 (TM)、术语和词典,确保提高语言质量、一致性和准确性。
- 无缝供应链协作:加强译员、部门、互联系统和翻译供应商之间的协作和集成,从而提高翻译流程的协作水平和效率。
内容管理和翻译管理有何不同?
内容管理是指用于捕获、存储、管理和分发文本、图像和其他数字化信息的业务流程和系统软件。除了工作流之外,翻译管理还包含项目管理功能,与翻译记忆库和翻译工具集成,并存储各个翻译资源的相关信息。
什么是翻译管理系统 (TMS) 及其如何工作?
Trados Accelerate 或 Trados Enterprise 等翻译管理系统 (TMS) 通过自动化和简化本地化流程,将脱节的翻译流程统一起来集中管理,形成一个集成且高效的工作流。翻译管理系统根据预定义的业务规则和项目信息来管理本地化流程中的全球内容流,包括通过工作流自动化来完成翻译、共享语言数据和应用可重用内容。
集中式系统还可以统一不同部门之间可能出现的并行翻译工作,从而节省成本,并提高一致性和控制力。无论使用内部资源还是外部资源,您始终可以跟踪翻译流程中的每个步骤。
TMS 可以和我现有的内容存储库集成吗?
是的。许多翻译管理系统都采用基于开放标准的架构,能够与其他企业应用程序无缝集成,使内容提供者可以随时随地使用内容资源。最常见的内容存储库包括内容管理系统、数字资产管理 (DAM)、软件配置管理 (SCM)、数据库和文件系统。
当内容易于访问时,翻译管理解决方案的成效和优势最显而易见。在首选系统中自动提交翻译内容,而不是手动来回发送文件,优化了质量、速度和客户体验。具有标准的开箱即用连接器,低配置要求和专业的连接器创建选项的解决方案,使客户能够快速轻松地集中管理翻译流程。
TMS 是否提供业务管理功能?
翻译管理系统通常提供估算和跟踪功能,使您能够在向翻译供应商询价之前对翻译成本有大致了解。有些翻译管理系统还提供开箱即用和自定义报告来衡量翻译绩效指标,以持续改进流程。另一些翻译管理系统提供创建和管理开票和记帐的高级业务管理功能。
如果您与多个语言服务提供商和译员合作,翻译管理系统可以帮助您有效地管理多个供应商,跟踪项目报价状态并轻松报告项目状态,从而节省时间和金钱。
TMS 提供哪种类型的项目管理和工作流功能?
为每种内容类型和目标语言创建基于任务的工作流,其中包括人工和自动化任务。相关资源通过电子邮件接收任务通知,用户还可以查看其所有未完成任务的摘要。用户可以根据任意数量的本地化作业创建项目,这样就可以对项目的每个阶段进行综合调度,并设置特定里程碑,同时在交付日期之前接收提醒。项目经理可以监控每个作业的状态,并根据需要重新分配任务。