트라도스의 새로운 기능 – 2023년 4분기 핵심 요약

조지나 휠러 2024년 1월 15일 5분
지난 몇 달간 새롭게 이루어진 트라도스의 다양한 개선 사항을 만나보세요. 특히 언어 전문 AI를 크게 개선하고 워크플로 기능에 상당한 변화를 주었으며 새로운 받아쓰기 기능을 출시했습니다. 이러한 기능을 자세히 알아보고 실제 사용하는 방법을 확인하려면 RWS에서 진행하는 분기별 핵심 요약 웨비나에 등록하세요. 
 
이러한 발전은 최근에 이루어진 것은 아닙니다. 트라도스는 고객이 지속적인 혁신과 기능의 혜택을 누릴 수 있도록 함으로써 모두가 모든 것을 효율적으로 번역할 수 있도록 지원합니다. 새로운 릴리스마다 제공되는 다양한 개선 사항에 대한 정보는 RWS 블로그에서 제공하는 분기별 주요 업데이트 요약 정보를 통해 만나보실 수 있습니다. 트라도스의 모든 개선 사항에 대해 더 자세히 알아보려면 RWS 커뮤니티를 방문하세요. 

새로운 번역 관리 기능을 통한 자동화 및 유연성 개선

워크플로의 발전: 트라도스의 핵심은 로컬라이제이션 워크플로를 개선하는 것입니다. 2020년에 도입된 워크플로 편집기를 통해 워크플로를 쉽게 사용자 지정하고 자동화할 수 있으므로 상당한 시간을 절약할 수 있습니다. 워크플로 기능에 대한 지속적인 노력의 일환으로 최근 출시 이후 워크플로 기능에 가장 중요한 변화를 도입했습니다. 
 
고객이 많이 요청한 기능은 파일이 전송된 후 파일을 수정할 수 있는 기능이었습니다. 이 기능은 최초 파일 납품 후 피드백이 제공되는 시나리오에서 중요합니다. 이제는 워크플로 템플릿에 다음과 같은 두 가지 새로운 작업 유형을 도입하여 이 기능을 사용할 수 있게 되었습니다. 
 
  1. 첫 번째는 파일 납품이라는 자동 작업입니다. 파일이 이 워크플로 작업을 통과하면 완료됨으로 표시되고 다운로드할 수 있습니다. 이 작업은 워크플로를 설계할 때 파일을 여러 단계에 걸쳐 여러 번 전송 받을 수 있도록 할 수 있습니다. 
  2. 두 번째는 피드백을 위해 보류라는 인적 작업입니다. 기본적으로 파일은 이 작업에 보관되므로 받은 모든 피드백에 적절하게 대응할 수 있습니다.  
 
또한 유연한 워크플로라는 새로운 기본 템플릿도 추가했습니다. 이 템플릿은 즉시 사용 가능한 기능을 제공하는데, 사용자가 작업을 완료할 때 경로를 선택할 수 있습니다. 더욱 중요한 것은 이제 전체 워크플로에서 앞뒤 단계를 탐색할 수 있다는 것입니다.  
 
워크플로 편집기는 이제 다음과 같은 워크플로 작업 경로에 대한 새로운 표시 옵션을 통해 향상된 유용성을 제공합니다. 가로, 세로, 하이브리드 및 직접 경로입니다. 이러한 향상된 기능은 복잡한 워크플로의 경로를 간단하게 시각화합니다. 또한 새로운 강조 표시 기능을 사용하면 경로와 작업 위에 마우스를 올려놓았을 때 내용을 쉽게 확인할 수 있습니다. 
 
Workflow
워크플로에서 사용되는 새로운 "피드백을 위한 보류" 
 
 
벤더 관리 사용자 환경 개선 사항: 타사 번역 파트너를 사용하는 경우 중앙 집중식 벤더 데이터베이스에서 해당 사용자와 해당 사용자를 관리할 수 있습니다. 주문 템플릿을 사용하여 각 벤더의 가격 모델에 동의할 수 있으므로, 프로젝트를 제안할 때 벤더 견적을 자동으로 생성하여 벤더가 이를 수락하거나 조정하도록 할 수 있습니다. 벤더 프로젝트 매니저는 트라도스를 통해 직접 작업을 액세스 및 할당할 수 있으며 협업을 간소화하고 워크플로 효율성을 높이며 잘못된 커뮤니케이션을 방지할 수 있습니다. 
 
지난 몇 달 동안에는 벤더 관리 사용자 환경을 더욱 개선했습니다. 사용자가 벤더 프로젝트 매니저로 로그인할 때 기본 탐색 모음의 '주문'에서 찾을 수 있도록 벤더가 쓸 수 있는 새로운 영역을 도입했습니다. 이 영역에서는 벤더 프로젝트 매니저가 프로젝트를 원활하고 순조롭게 진행하는 데 필요한 정보에 액세스할 수 있도록 다음과 같은 다양한 새 기능이 제공됩니다.  
 
  • 사용자가 해당 주문에 대해 배정된 벤더 프로젝트 매니저가 아니더라도 벤더와 연결된 주문 목록을 볼 수 있습니다. 
  • 프로젝트를 클릭하여 진행 중이거나 완료된 작업에 대한 상태, 기한 및 견적과 같은 추가 정보를 볼 수 있습니다. 
  • 작업을 완료, 회수 또는 재할당하는 옵션이 주어집니다. 
 
Vendor order
벤더의 새로운 "주문" 영역 

간소화된 프로젝트 생성 및 더욱 원활한 번역 협업을 통해 프로젝트를 원활하게 운영하세요

프로젝트 대화창 개선 사항: 마지막 업데이트에서 발표한 바와 같이, 저희는 프로젝트 협업의 개선을 통해 플랫폼 내에서 원활한 커뮤니케이션을 할 수 있도록 보장합니다. 이번에 저희가 도입한 새로운 기능은 각기 다른 프로젝트 관계자 간의 커뮤니케이션 수준을 대폭 개선시켰습니다. 이러한 발전은 프로젝트 매니저와 콘텐츠 요청자가 고객 포털을 통해 상호 작용하는 데 도움을 주었으며, 사용자들은 특정 프로젝트의 컨텍스트 내에서 메시지를 주고받을 수 있게 되었습니다. 
 
지난 몇 달 동안 다음과 같은 새로운 기능을 도입하여 프로젝트 대화창 기능을 계속 개선했습니다.  
 
  • 자체 메모를 삭제할 수 있습니다. 이 새 권한을 사용하면 사용자가 제출한 메모를 삭제할 수 있습니다. 이 기능은 프로젝트 매니저, 리드 프로젝트 매니저, 관리자 및 고객 요청자에게 자동으로 활성화됩니다.   
  • 메모를 관리합니다. 이를 통해 사용자는 다른 사용자가 생성한 메모를 삭제하고 해당 메모에 대한 가시성 설정을 조정할 수 있습니다.  리드 프로젝트 매니저 및 관리자 역할의 경우 기본 설정으로 도입되었습니다. 
  • 모두 읽음으로 표시합니다. 모든 사용자가 메모를 모두 읽음으로 표시할 수 있는 새로운 기능을 도입해 알림 영역을 깔끔하게 정리할 수 있게 되었습니다.  
 
Project conversations
프로젝트 대화창에 표시된 "자체 메모 삭제" 권한 
 
 
고객 포털 개선 사항: 당사의 고객 포털은 번역 프로젝트 관리 프로세스를 간소화하여 요청자가 프로젝트를 생성, 추적 및 검색할 수 있는 간단하고 효율적인 플랫폼을 제공하도록 설계되었습니다. 이러한 경험을 더욱 개선하기 위해 고객 포털에 몇 가지 새로운 업데이트를 도입했습니다. 
 
  • 프로젝트 설명과 같은 추가 프로젝트 세부 정보에 빠르게 액세스할 수 있는 새로운 측면 패널을 통해 가시성 및 프로젝트 관리 기능이 향상되었습니다.  
  • 프로젝트 대화창에서 프로필 사진을 지원하므로 사용자가 시각적 인터페이스를 통해 보다 맞춤화된 경험을 할 수 있습니다. 
  • 시각적 표시기를 통해 실시간 업데이트 알림을 제공하므로 프로젝트가 변경될 때 페이지를 새로 고칠 필요가 없습니다. 
  • 고객 리뷰 작업과 고객 포털에서 다운로드할 파일 가용성 간의 격차를 해소하는 새로운 단계인 "마무리 중"을 통해 프로젝트 가시성을 개선합니다. 이 단계에서는 요청자에 대한 워크플로 진행 상황을 보다 잘 추적할 수 있습니다. 
 
Customer portal
고객 포털에서 사용 가능한 새로운 형식의 패널 

번역 프로세스를 가속화하는 새로운 번역 생산성 기능

향상된 AI 기능: 지난 몇 달 동안 중요한 발전 사항은 보다 지능적으로 번역하는 데 도움이 되는 여러 가지 언어 전문 AI 기능 출시였습니다. 
 
  • 출시된 RWS 클라우드 플랫폼의 핵심 기능이었던 번역 엔진은 번역 메모리, 용어집, 기계 번역 서비스를 통합된 언어 자산 저장소에 매끄럽게 결합하여 고품질의 번역 결과를 제공합니다. 이제는 언어 전문 AI 덕분에 이러한 번역 엔진을 대폭 개선하여 생성형 번역을 제공할 수 있게 되었습니다. 이는 기존 언어 데이터를 대형 언어 모델(LLM)의 강력한 기능과 통합합니다. 이제 언어 전문 AI를 업데이트한 덕분에 인식된 용어를 포함하고 기계 번역에서 받은 결과에 용어를 적용할 수 있습니다. 이번 개선 사항을 통해 용어집 사용이 크게 향상되어 적절한 문구를 사용할 수 있습니다.  
  • 트라도스 코파일럿은 트라도스 플랫폼 내에서 언어 전문 AI 기능을 활용할 수 있는 기본 인터페이스입니다. 스마트 도움말을 제공하여 사용자가 의문이 있는 사항에 대한 해결책을 쉽고 빠르게 찾을 수 있도록 도와줍니다. 언어 전문 AI는 질문을 분석하여 의미를 해석하고 제품 설명서 전반에서 철저한 검색을 수행하여 사용자가 작업을 진행하는 동안 실시간으로 지능형 지원을 제공합니다. 이 기능은 이제 온라인 편집기에서 쉽게 액세스할 수 있으며 브라우저에서 작업할 때는 트라도스 인터페이스의 나머지 부분을 사용할 수 있습니다. 
  • 트라도스 코파일럿의 최신 기능인 스마트 리뷰는 번역된 세그먼트의 문제를 파악해 사람이 더욱 면밀하게 직접 검토해야 할 영역에 주의를 집중시킵니다. 이는 대형 언어 모델(LLM)이 언어 리뷰어 역할을 하여 0부터 100까지의 척도로 번역 품질을 평가하고 점수에 대해 설명하도록 지시합니다. 이 간소화된 프로세스를 통해 귀중한 리뷰 시간을 절약할 뿐 아니라 전반적인 번역 품질을 향상해 시장 출시까지 걸리는 기간을 단축할 수 있습니다. 이 기능은 현재 스마트 리뷰 앱을 통해 트라도스 스튜디오에서 액세스할 수 있으며 곧 온라인 편집기에서 사용할 수 있습니다.  
 
 
Generative AI
용어를 적용하는 생성형 번역 엔진 
 
 
온라인 에디터의 개선 사항: 지난 몇 달 동안 온라인 편집기에 상당한 개선 사항이 있었습니다. 
 
텍스트를 받아쓸 수 있을 뿐만 아니라 음성을 사용하여 세그먼트를 확정하는 등 명령을 수행할 수 있는 중요한 받아쓰기 기능을 출시했습니다. 이 기능에는 130개 이상의 명령을 사용할 수 있습니다. 이 기능은 생산성을 향상하고 온라인 편집기에서 사용할 수 있는 풍부한 기능을 추가할 뿐만 아니라 시각 장애인 사용자가 트라도스 플랫폼에 보다 쉽게 액세스할 수 있게 해줍니다. 
 
온라인 편집기의 다른 개선 사항으로는 자동 적용 방식을 사용자가 결정할 수 있는 새로운 설정, 특정 측면 패널을 개별적으로 분리하는 옵션, 피그마(Figma)용 트라도스 커넥터를 사용하여 그림 파일을 미리 볼 수 있는 기능 등이 있습니다. 이러한 모든 기능은 온라인 편집기의 사용자 경험을 개선하여 프로세스를 간소화하고 시간을 절약해 줍니다. 
 
Dictation
온라인 편집기의 받아쓰기 기능 
 
마지막으로, 트라도스 스튜디오 2022에 서비스 릴리스(SR2)를 출시하여 강력한 새 기능과 향상된 기능을 도입했습니다. SR2 전용 블로그에서 자세한 내용을 알아보거나 ‘트라도스 스튜디오 2022 SR2의 새로운 기능’ 웨비나 녹화본을 시청하세요. 
 
이번 분기별 핵심 요약이 마음에 드셨으면 좋겠습니다. 4월의 다음 핵심 요약도 기대해 주시기 바랍니다! 앞으로도 저희는 트라도스 제품군 전반에 걸쳐 클라우드 최우선 전략을 통해 귀사의 비즈니스 목표를 달성하는 데 도움이 되는 기능을 지속적으로 제공해 드릴 것을 약속합니다.  
 
트라도스 솔루션에 대한 더 자세한 정보는 RWS에 문의해 주시기 바랍니다. 
조지나 휠러
작성자

조지나 휠러

마케팅 지원
조지나는 RWS의 마케팅 지원 담당자로서 업계 경력은 2년입니다. 처음에 프리랜서 번역가 시장에 주목했던 조지나는 이제 전체 공급망에서 트라도스 포트폴리오를 지원할 수 있게 되었습니다. 그녀는 미디어 학사 학위와 국제 저널리즘 석사 학위를 보유하고 있습니다.
작성자 조지나 휠러